羅馬書 第 4
和合本 (CUV) · KJV · 25 節
如 此 說 來, 我 們 的 祖 宗 亞 伯 拉 罕 憑 著 肉 體 得 了 甚 麼 呢 ?
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found?
屬靈感悟
亞伯拉罕——信心的之父。如果有人能誇口自己賺取了神的喜悅,那就是他了。但保羅即將展示,甚至亞伯拉罕也只是單單相信。
倘 若 亞 伯 拉 罕 是 因 行 為 稱 義, 就 有 可 誇 的 ; 只 是 在 神 面 前 並 無 可 誇。
For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God.
屬靈感悟
如果亞伯拉罕是因行為稱義,他就有可誇的了。但在神面前,人的成就不能當作貨幣。
經 上 說 甚 麼 呢 ? 說 : 亞 伯 拉 罕 信 神, 這 就 算 為 他 的 義。
For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness.
屬靈感悟
亞伯拉罕信神,這就算為他的義。就是這麼簡單——不是一套複雜的系統,只是相信神就是祂所說的那一位。
做 工 的 得 工 價, 不 算 恩 典, 乃 是 該 得 的 ;
Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt.
屬靈感悟
工作賺取工資——那只是一種交易。但恩典不按交易模式運作。它是禮物,而禮物不能打卡換取。
惟 有 不 做 工 的, 只 信 稱 罪 人 為 義 的 神, 他 的 信 就 算 為 義。
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
屬靈感悟
神稱不虔敬的人為義——不是已經完美的人。祂在你的混亂中遇見你,不是在你把自己收拾乾淨之後。信心是領受這禮物的唯一之手。
正 如 大 衛 稱 那 在 行 為 以 外 蒙 神 算 為 義 的 人 是 有 福 的。
Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works,
屬靈感悟
大衛描述了一個人的福氣,他的過犯在沒有賺取的情況下被赦免了。福氣不是關於完美無瑕——而是關於被赦免。
他 說 : 得 赦 免 其 過 、 遮 蓋 其 罪 的, 這 人 是 有 福 的。
Saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
屬靈感悟
有福的是那些罪被遮蓋的人——不是被暴露,不是被拿來要挾,而是被埋在神憐憫的最深海洋中。
主 不 算 為 有 罪 的, 這 人 是 有 福 的。
Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin.
屬靈感悟
多麼令人安慰——神選擇不將我們的罪歸在我們身上。帳本被擦乾淨了,不是因為我們配得,而是因為祂決定慷慨。
如 此 看 來, 這 福 是 單 加 給 那 受 割 禮 的 人 麼 ? 不 也 是 加 給 那 未 受 割 禮 的 人 麼 ? 因 我 們 所 說, 亞 伯 拉 罕 的 信, 就 算 為 他 的 義,
Cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness.
屬靈感悟
這福氣只屬於宗教圈內人嗎?保羅回到亞伯拉罕——時間點很重要。信心在他受宗教儀式之前就算給他了,不是之後。
是 怎 麼 算 的 呢 ? 是 在 他 受 割 禮 的 時 候 呢 ? 是 在 他 未 受 割 禮 的 時 候 呢 ? 不 是 在 受 割 禮 的 時 候, 乃 是 在 未 受 割 禮 的 時 候。
How was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.
屬靈感悟
亞伯拉罕在未受割禮時就被宣告為義——這不是一個小細節。這意味著神的認可先來了,記號後來才作為印證。
並 且 他 受 了 割 禮 的 記 號, 作 他 未 受 割 禮 的 時 候 因 信 稱 義 的 印 證, 叫 他 作 一 切 未 受 割 禮 而 信 之 人 的 父, 使 他 們 也 算 為 義 ;
And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also:
屬靈感悟
亞伯拉罕成了所有相信之人的父——不只是受割禮的,而是每一個信靠神的人。他的家族比任何單一國家都大。
又 作 受 割 禮 之 人 的 父, 就 是 那 些 不 但 受 割 禮, 並 且 按 我 們 的 祖 宗 亞 伯 拉 罕 未 受 割 禮 而 信 之 蹤 跡 去 行 的 人。
And the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which he had being yet uncircumcised.
屬靈感悟
他也是那些受割禮並照他信心腳蹤行之人的父。共同的線索不是儀式——而是信靠。
因 為 神 應 許 亞 伯 拉 罕 和 他 後 裔, 必 得 承 受 世 界, 不 是 因 律 法, 乃 是 因 信 而 得 的 義。
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
屬靈感悟
給亞伯拉罕的應許是藉著信來的,不是藉著律法。神的應許一直都是關於信靠,不是關於表現。
若 是 屬 乎 律 法 的 人 才 得 為 後 嗣, 信 就 歸 於 虛 空, 應 許 也 就 廢 棄 了。
For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
屬靈感悟
如果產業是靠律法得的,信心就落空了,應許也就沒有意義了。律法和應許用的是完全不同的貨幣。
因 為 律 法 是 惹 動 忿 怒 的 ( 或 作 : 叫 人 受 刑 的 ) ; 那 裡 沒 有 律 法, 那 裡 就 沒 有 過 犯。
Because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.
屬靈感悟
律法帶來忿怒——它設立標準然後定那些達不到的人的罪。沒有律法就沒有過犯可算,但這不代表沒有罪。
所 以 人 得 為 後 嗣 是 本 乎 信, 因 此 就 屬 乎 恩, 叫 應 許 定 然 歸 給 一 切 後 裔 ; 不 但 歸 給 那 屬 乎 律 法 的, 也 歸 給 那 效 法 亞 伯 拉 罕 之 信 的。
Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
屬靈感悟
所以是本乎信——因此就屬乎恩。這樣,應許就保證歸給亞伯拉罕所有的後裔,無論是本乎律法的還是本乎信的。
亞 伯 拉 罕 所 信 的, 是 那 叫 死 人 復 活 、 使 無 變 為 有 的 神, 他 在 主 面 前 作 我 們 世 人 的 父。 如 經 上 所 記 : 我 已 經 立 你 作 多 國 的 父。
(As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were.
屬靈感悟
亞伯拉罕信的是那叫死人復活、使無變為有的神。那是值得你把一切交託的神。
他 在 無 可 指 望 的 時 候, 因 信 仍 有 指 望, 就 得 以 作 多 國 的 父, 正 如 先 前 所 說, 你 的 後 裔 將 要 如 此。
Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be.
屬靈感悟
在無可指望的時候,因信仍有指望。當每一個合理的指標都說「不可能」時,他仍然信靠那發應許的。
他 將 近 百 歲 的 時 候, 雖 然 想 到 自 己 的 身 體 如 同 已 死, 撒 拉 的 生 育 已 經 斷 絕, 他 的 信 心 還 是 不 軟 弱 ;
And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sarah’s womb:
屬靈感悟
亞伯拉罕不是無視現實——他完全清楚自己老邁的身體和撒拉的不育。他只是認定神的應許比他的處境更大。
並 且 仰 望 神 的 應 許, 總 沒 有 因 不 信 心 裡 起 疑 惑, 反 倒 因 信 心 裡 得 堅 固, 將 榮 耀 歸 給 神,
He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
屬靈感悟
他沒有因不信而動搖——反而因信得以堅固,將榮耀歸給神。懷疑沒有得勝,因為他把目光放在了應許者身上。
且 滿 心 相 信 神 所 應 許 的 必 能 做 成。
And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.
屬靈感悟
完全確信神有能力成就祂所應許的——這就是信心的本質。不是一廂情願,而是對神能力的篤定信靠。
所 以, 這 就 算 為 他 的 義。
And therefore it was imputed to him for righteousness.
屬靈感悟
這就是為什麼這就算為他的義。信靠,當放在對的那一位身上時,是你能帶來的最美的奉獻。
算 為 他 義 的 這 句 話 不 是 單 為 他 寫 的,
Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;
屬靈感悟
這不是單為他寫的——而是為後代記錄的。他的故事成了你的故事。
也 是 為 我 們 將 來 得 算 為 義 之 人 寫 的, 就 是 我 們 這 信 神 使 我 們 的 主 耶 穌 從 死 裡 復 活 的 人。
But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead;
屬靈感悟
這也是為我們寫的——為每一個信那叫主耶穌從死裡復活之神的人。那向亞伯拉罕守約的神,也為你守約。
耶 穌 被 交 給 人, 是 為 我 們 的 過 犯 ; 復 活, 是 為 叫 我 們 稱 義 ( 或 作 : 耶 穌 是 為 我 們 的 過 犯 交 付 了, 是 為 我 們 稱 義 復 活 了 )。
Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
屬靈感悟
耶穌被交給人,是為我們的過犯;復活,是為叫我們稱義。十字架處理了債務;空墳墓確認了收據。