箴言 第 3
和合本 (CUV) · KJV · 35 節
我 兒, 不 要 忘 記 我 的 法 則 ( 或 譯 : 指 教 ) ; 你 心 要 謹 守 我 的 誡 命 ;
My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
屬靈感悟
不要只是聽見神的律法——讓你的心抓住它。當真理從耳朵進到心裡,它會改變你真實的生活方式。
因 為 他 必 將 長 久 的 日 子, 生 命 的 年 數 與 平 安, 加 給 你。
For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
屬靈感悟
神將順服與祝福連在一起——不是交易,而是自然的收穫。按祂的智慧生活會帶來更長久、更平安的日子。
不 可 使 慈 愛 、 誠 實 離 開 你, 要 繫 在 你 頸 項 上, 刻 在 你 心 版 上。
Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
屬靈感悟
慈愛和誠實不只是好聽的概念——它們要像項鍊戴在頸上、刻在心版上。讓善良和誠實成為你生命的一部分。
這 樣, 你 必 在 神 和 世 人 眼 前 蒙 恩 寵, 有 聰 明。
So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
屬靈感悟
當慈愛和誠實塑造你的品格,神和人都會看見。你不需要努力追求好感——它會找到那些以正直行走的人。
你 要 專 心 仰 賴 耶 和 華, 不 可 倚 靠 自 己 的 聰 明,
Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
屬靈感悟
也許是箴言中最著名的一節——原因很充分。完全信靠神意味著放下自己想搞懂一切的執念。那才是真正的自由。
在 你 一 切 所 行 的 事 上 都 要 認 定 他, 他 必 指 引 你 的 路。
In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
屬靈感悟
在一切事上認定神——你的工作、關係、決定——就為祂的引導打開了大門。祂不需要你完美,只需要你願意。
不 要 自 以 為 有 智 慧 ; 要 敬 畏 耶 和 華, 遠 離 惡 事。
Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
屬靈感悟
敬畏神、遠離惡事的那種謙卑,其實是在保護你。自以為夠聰明,就是跌倒的第一步。
這 便 醫 治 你 的 肚 臍, 滋 潤 你 的 百 骨。
It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
屬靈感悟
對神的信實甚至影響你的身體——平安和智慧帶來真實的健康。你的靈魂和身體的連結比你想像的更深。
你 要 以 財 物 和 一 切 初 熟 的 土 產 尊 榮 耶 和 華。
Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
屬靈感悟
用你的財物榮耀神意味著把祂放在首位——而不是給祂剩餘的。初熟的果子是信心的宣告:神在一切之先。
這 樣, 你 的 倉 房 必 充 滿 有 餘 ; 你 的 酒 醡 有 新 酒 盈 溢。
So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
屬靈感悟
對神的慷慨不會導致缺乏——而是帶來豐溢。當你把最好的先給祂,祂喜悅充滿你的生命,超過你所求所想。
我 兒, 你 不 可 輕 看 耶 和 華 的 管 教 ( 或 譯 : 懲 治 ), 也 不 可 厭 煩 他 的 責 備 ;
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
屬靈感悟
不要輕忽神的管教——那不是拒絕,而是琢磨。當生活變得艱難,想想也許神正以愛塑造你,而不是懲罰你。
因 為 耶 和 華 所 愛 的, 他 必 責 備, 正 如 父 親 責 備 所 喜 愛 的 兒 子。
For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
屬靈感悟
父親管教他所愛的孩子——神也是如此。祂的管教是愛的證據,不是愛的缺席。管教你的從來不是陌生人。
得 智 慧, 得 聰 明 的, 這 人 便 為 有 福。
Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
屬靈感悟
找到智慧的人有福了——那不只是知識上的滿足,而是靈魂深處的喜樂。尋找的過程本身就成為祝福的一部分。
因 為 得 智 慧 勝 過 得 銀 子, 其 利 益 強 如 精 金,
For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
屬靈感悟
智慧的回報超過最好的投資——勝過白銀,比精金更有利。在一個追逐財富的世界裡,智慧提供的報酬永遠不會貶值。
比 珍 珠 ( 或 譯 : 紅 寶 石 ) 寶 貴 ; 你 一 切 所 喜 愛 的, 都 不 足 與 比 較。
She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
屬靈感悟
與智慧相比,連紅寶石都失去光澤。你能渴望的每一樣世上珍寶,在認識神道路的豐富面前都黯然失色。
他 右 手 有 長 壽, 左 手 有 富 貴。
Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
屬靈感悟
智慧的右手有長壽,左手有富貴——她對自己的禮物毫不吝嗇。她慷慨地賜給那些擁抱她的人。
他 的 道 是 安 樂 ; 他 的 路 全 是 平 安。
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
屬靈感悟
智慧的道路不是嚴苛或沉重的——而是愉快和平安的。走在神的智慧中帶來一種內在的安息,是其他任何事物都無法提供的。
他 與 持 守 他 的 作 生 命 樹 ; 持 定 他 的, 俱 各 有 福。
She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
屬靈感悟
智慧是生命樹——滋養、庇護、賜生命給每一個伸手抓住她的人。她不只改善你的生活;她維持你的生命。
耶 和 華 以 智 慧 立 地, 以 聰 明 定 天,
The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
屬靈感悟
大地的根基就是藉著智慧奠定的——這同樣的智慧神也賜給你。當你尋求智慧,你是在連結建造宇宙的同一種力量。
以 知 識 使 深 淵 裂 開, 使 天 空 滴 下 甘 露。
By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
屬靈感悟
神的知識掌管雲彩和深淵——祂的智慧實實在在地維繫著創造。澆灌大地的同一位神,也想用悟性澆灌你的靈魂。
我 兒, 要 謹 守 真 智 慧 和 謀 略, 不 可 使 他 離 開 你 的 眼 目。
My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
屬靈感悟
讓智慧和謹慎始終在你眼前——不要讓它們淡出你生活的背景。它們不是可有可無的附屬品,而是必不可少的同伴。
這 樣, 他 必 作 你 的 生 命, 頸 項 的 美 飾。
So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
屬靈感悟
智慧成為你靈魂的生命和你氣質的恩典——它改變你內在的感受和外在的呈現。它讓你的一切都變得更美。
你 就 坦 然 行 路, 不 致 碰 腳。
Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
屬靈感悟
當智慧引導你,你可以坦然行走,不怕跌倒。這不代表路總是容易的——而是意味著你的腳步是穩固的。
你 躺 下, 必 不 懼 怕 ; 你 躺 臥, 睡 得 香 甜。
When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
屬靈感悟
安穩的睡眠是智慧最甜美的禮物之一——平靜的心思和信靠的心讓你安然入睡。智慧用神在看顧的確據為你蓋好被子。
忽 然 來 的 驚 恐, 不 要 害 怕 ; 惡 人 遭 毀 滅, 也 不 要 恐 懼。
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
屬靈感悟
當你的信心在神身上,突然的驚恐就失去了力量。恐懼也許會來敲門,但不一定要讓它進來——智慧會把門關上。
因 為 耶 和 華 是 你 所 倚 靠 的 ; 他 必 保 守 你 的 腳 不 陷 入 網 羅。
For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
屬靈感悟
神自己成為你的信心——不是你的技能,不是你的計劃,而是祂的同在。有祂在身邊,你的腳不會落入前方的陷阱。
你 手 若 有 行 善 的 力 量, 不 可 推 辭, 就 當 向 那 應 得 的 人 施 行。
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
屬靈感悟
當你有能力幫助別人時,不要猶豫。今天的小小善意可能是別人的生命線。趁你還有機會,就去行善。
你 那 裡 若 有 現 成 的, 不 可 對 鄰 舍 說 : 去 罷, 明 天 再 來, 我 必 給 你。
Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
屬靈感悟
當你現在就能幫助時,不要讓人等待——拖延可能感覺像拒絕。如果今天就在你手中,今天就分享。
你 的 鄰 舍 既 在 你 附 近 安 居, 你 不 可 設 計 害 他。
Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
屬靈感悟
你的鄰舍因為住在你附近而信任你——尊重這份信任。對一個在你身邊感到安全的人圖謀傷害,是深深的背叛。
人 未 曾 加 害 與 你, 不 可 無 故 與 他 相 爭。
Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
屬靈感悟
不要無故找人爭鬥——和平值得守護。如果有人沒有得罪你,就把劍收在鞘裡吧。
不 可 嫉 妒 強 暴 的 人, 也 不 可 選 擇 他 所 行 的 路。
Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
屬靈感悟
不要羨慕壓迫者表面的成功——他的路通往毀滅。光鮮的外表下藏著腐爛的核心。選擇不同的路,即使看起來不那麼耀眼。
因 為, 乖 僻 人 為 耶 和 華 所 憎 惡 ; 正 直 人 為 他 所 親 密。
For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
屬靈感悟
神厭惡乖僻的人,卻與義人分享祂的密秘。有一種親密只保留給那些誠實行走的人——神向祂們敞開祂的心。
耶 和 華 咒 詛 惡 人 的 家 庭, 賜 福 與 義 人 的 居 所。
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
屬靈感悟
神的咒詛和祝福不是隨機的——它們沿著人選擇的生活方式降下。建立在邪惡上的家和建立在公義上的家,活在不同世界裡。
他 譏 誚 那 好 譏 誚 的 人, 賜 恩 給 謙 卑 的 人。
Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
屬靈感悟
神賜恩給謙卑的人——不是給令人印象深刻的人,不是給有權勢的人,而是給低下的人。驕傲築起圍牆;謙卑打開通往神恩典的門。
智 慧 人 必 承 受 尊 榮 ; 愚 昧 人 高 升 也 成 為 羞 辱。
The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
屬靈感悟
智慧引向榮耀,愚昧引向羞辱——就是這麼簡單。你留下的產業會訴說你活得有多智慧。