箴言 第 4
和合本 (CUV) · KJV · 27 節
眾 子 啊, 要 聽 父 親 的 教 訓, 留 心 得 知 聰 明。
Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
屬靈感悟
父親的教導是一份代代相傳的禮物。當你聆聽走在你前面的人,你就得到了他們里程的益處。
因 我 所 給 你 們 的 是 好 教 訓 ; 不 可 離 棄 我 的 法 則 ( 或 譯 : 指 教 )。
For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
屬靈感悟
好的教導不是限制——而是保護。你領受的教導是指南針,不是籠子,指向你應當活出的生命。
我 在 父 親 面 前 為 孝 子, 在 母 親 眼 中 為 獨 一 的 嬌 兒。
For I was my father’s son, tender and only beloved in the sight of my mother.
屬靈感悟
所羅門記得作為一個柔嫩、蒙愛的孩子的感受——這記憶塑造了他的教導方式。被記住的愛,成為傳遞下去的愛。
父 親 教 訓 我 說 : 你 心 要 存 記 我 的 言 語, 遵 守 我 的 命 令, 便 得 存 活。
He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain my words: keep my commandments, and live.
屬靈感悟
大衛對年幼所羅門的教導簡單卻深刻:持守這些話語,就必活著。最能改變生命的建議,往往是最直接的。
要 得 智 慧, 要 得 聰 明, 不 可 忘 記, 也 不 可 偏 離 我 口 中 的 言 語。
Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.
屬靈感悟
這重複中有種迫切感——要得智慧,不要忘記!好像所羅門在說:這是你絕對不能失去的一件事。
不 可 離 棄 智 慧, 智 慧 就 護 衛 你 ; 要 愛 他, 他 就 保 守 你。
Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
屬靈感悟
愛智慧,她就保護你——這是一段關係,不只是技能。智慧回應你的愛,像忠誠的朋友一樣守護你。
智 慧 為 首 ; 所 以, 要 得 智 慧。 在 你 一 切 所 得 之 內 必 得 聰 明 . ( 或 譯 : 用 你 一 切 所 得 的 去 換 聰 明 )。
Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.
屬靈感悟
如果要追求一件事勝過一切,那就是智慧。把它作為你首要的獲取——沒有理解力相伴,你得到的其他一切都意義不大。
高 舉 智 慧, 他 就 使 你 高 升 ; 懷 抱 智 慧, 他 就 使 你 尊 榮。
Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
屬靈感悟
擁抱智慧,她就會提升你——她提拔那些看重她的人。不是你自己爬梯子,而是抓住那能提升你的。
他 必 將 華 冠 加 在 你 頭 上, 把 榮 冕 交 給 你。
She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
屬靈感悟
智慧將榮耀的華冠戴在你頭上——她以他人可見的方式美化你的生命。人們會注意到一個走在屬神悟性中的人。
我 兒, 你 要 聽 受 我 的 言 語, 就 必 延 年 益 壽。
Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
屬靈感悟
領受智慧的言語能增加你的年日——不是魔法,而是原則。智慧地生活能減少愚昧選擇對身心造成的傷害。
我 已 指 教 你 走 智 慧 的 道, 引 導 你 行 正 直 的 路。
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
屬靈感悟
好的老師不只是指路——他們陪你走。所羅門說他引導走正路,意思是他先走過,確保路是安全的。
你 行 走, 腳 步 必 不 致 狹 窄 ; 你 奔 跑, 也 不 致 跌 倒。
When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
屬靈感悟
智慧挪去絆倒你的障礙——你的路變得寬闊,你的奔跑變得自由。神的引導讓前路比你想像的更平坦。
要 持 定 訓 誨, 不 可 放 鬆 ; 必 當 謹 守, 因 為 他 是 你 的 生 命。
Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
屬靈感悟
抓住教訓不要放手——她就是你的生命。這不是關於書本知識;而是緊緊抓住那讓你靈魂活著、茁壯的東西。
不 可 行 惡 人 的 路 ; 不 要 走 壞 人 的 道。
Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
屬靈感悟
避開惡人之路最好的方法就是根本不要踏上。你不需要去探索邪惡才知道它有害——有時候避開就是最明智的策略。
要 躲 避, 不 可 經 過 ; 要 轉 身 而 去。
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
屬靈感悟
連續四個警告:躲避、不經過、轉身離開、走別的路。當神重複自己的話,是因為危險是真實且臨近的。
這 等 人 若 不 行 惡, 不 得 睡 覺 ; 不 使 人 跌 倒, 睡 臥 不 安 ;
For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
屬靈感悟
惡人若不作惡就不能入睡——罪惡已成了他們的安息。多麼可悲的狀態:當行惡變得像呼吸一樣自然。
因 為 他 們 以 奸 惡 吃 餅, 以 強 暴 喝 酒。
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
屬靈感悟
他們以奸惡吃餅、以強暴喝酒——邪惡已成了他們日常的養分。這是一幅強烈的畫面,描述罪如何成為滋養毀滅的日常飲食。
但 義 人 的 路 好 像 黎 明 的 光, 越 照 越 明, 直 到 日 午。
But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.
屬靈感悟
義人的路越來越亮——這是一段不斷增加清晰和盼望的旅程。每向前一步,光就更強,路就更清楚。
惡 人 的 道 好 像 幽 暗, 自 己 不 知 因 甚 麼 跌 倒。
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
屬靈感悟
相反地,惡人在黑暗中絆跌,甚至不知道是什麼絆倒了他們。沒有神的光,障礙物一直看不見,直到為時已晚。
我 兒, 要 留 心 聽 我 的 言 詞, 側 耳 聽 我 的 話 語,
My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
屬靈感悟
留心聽,側耳聽——所羅門說得好像這比什麼都重要。當有人重複說「聽」,通常意味著他們要說關鍵的事。
都 不 可 離 你 的 眼 目, 要 存 記 在 你 心 中。
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.
屬靈感悟
不要讓這些話語漂走——讓它們安居在你心中。神的智慧是你內在生活的焦點,不是一閃而過的念頭。
因 為 得 著 他 的, 就 得 了 生 命, 又 得 了 醫 全 體 的 良 藥。
For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
屬靈感悟
這些話語就是生命和健康——是你整個存在的良藥。神的真理不只糾正你;它從裡到外醫治和維持你。
你 要 保 守 你 心, 勝 過 保 守 一 切 ( 或 譯 : 你 要 切 切 保 守 你 心 ), 因 為 一 生 的 果 效 是 由 心 發 出。
Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
屬靈感悟
你要保守你心,勝過保守一切——因為一生的果效是由心發出。你的心是生命的泉源;保護好它,下游的一切就保持純淨。
你 要 除 掉 邪 僻 的 口, 棄 絕 乖 謬 的 嘴。
Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
屬靈感悟
清潔你的言語——遠除乖謬和詭詐的話。你的口顯露你心中的內容,所以讓你的話語誠實又善良。
你 的 眼 目 要 向 前 正 看 ; 你 的 眼 睛 ( 原 文 是 皮 ) 當 向 前 直 觀。
Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
屬靈感悟
讓你的眼睛直視前方——不要被旁邊每一個閃亮的東西分心。專注的目光帶來專注的人生。
要 修 平 你 腳 下 的 路, 堅 定 你 一 切 的 道。
Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
屬靈感悟
思想你腳下的路——對你的方向保持刻意。沒有反思的生活容易迷途,但經過思考的路通往有意義的地方。
不 可 偏 向 左 右 ; 要 使 你 的 腳 離 開 邪 惡。
Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
屬靈感悟
走在正直的路上——不要向左或向右偏離。在正確方向上的堅持,比在錯誤方向上的速度更有價值。