路得記 第 2
和合本 (CUV) · KJV · 23 節
拿 俄 米 的 丈 夫 以 利 米 勒 的 親 族 中, 有 一 個 人 名 叫 波 阿 斯, 是 個 大 財 主。
And Naomi had a kinsman of her husband’s, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech; and his name was Boaz.
屬靈感悟
拿俄米的丈夫家族中有一個親屬,是個大財主,名叫波阿斯。故事悄悄地引出了那個將改變一切的人。神的供應常常透過我們有連結但尚未注意到的人而來。
摩 押 女 子 路 得 對 拿 俄 米 說 : 容 我 往 田 間 去, 我 蒙 誰 的 恩, 就 在 誰 的 身 後 拾 取 麥 穗。 拿 俄 米 說 : 女 兒 啊, 你 只 管 去。
And Ruth the Moabitess said unto Naomi, Let me now go to the field, and glean ears of corn after him in whose sight I shall find grace. And she said unto her, Go, my daughter.
屬靈感悟
路得請求拿俄米讓她到田裡去拾麥穗。她不是等著被安排——她主動出擊。一個沒有權利的外邦寡婦仍然找到出去工作的勇氣。尊嚴和主動往往並行。
路 得 就 去 了, 來 到 田 間, 在 收 割 的 人 身 後 拾 取 麥 穗。 他 恰 巧 到 了 以 利 米 勒 本 族 的 人 波 阿 斯 那 塊 田 裡。
And she went, and came, and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on a part of the field belonging unto Boaz, who was of the kindred of Elimelech.
屬靈感悟
事就這樣發生了,她來到了波阿斯的田裡。「事就這樣發生了」——但這個故事中沒有任何事是偶然的。神的護理透過看似巧合的事來工作。她恰好走進了她未來正在等候的那塊田。
波 阿 斯 正 從 伯 利 恆 來, 對 收 割 的 人 說 : 願 耶 和 華 與 你 們 同 在 ! 他 們 回 答 說 : 願 耶 和 華 賜 福 與 你 !
And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless thee.
屬靈感悟
波阿斯來了,對工人說:「願耶和華與你們同在。」他們回答:「願耶和華賜福與你。」多美的職場文化。一個以祝福開始的老闆創造了一個祝福雙向流動的環境。
波 阿 斯 問 監 管 收 割 的 僕 人 說 : 那 是 誰 家 的 女 子 ?
Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
屬靈感悟
波阿斯注意到這個新來的女子,問她是誰。一個好領袖會注意到他田裡的人。他不是只看到工人;他看到個人。注意到人是走向善行的第一步。
監 管 收 割 的 僕 人 回 答 說 : 是 那 摩 押 女 子, 跟 隨 拿 俄 米 從 摩 押 地 回 來 的。
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:
屬靈感悟
監工認出她是從摩押跟拿俄米回來的那個摩押女子。她被她的種族和與拿俄米的關係所標記。在一個新地方,在人們認識真正的我們之前,我們常常被我們來自哪裡所定義。
他 說 : 請 你 容 我 跟 著 收 割 的 人 拾 取 打 捆 剩 下 的 麥 穗。 他 從 早 晨 直 到 如 今, 除 了 在 屋 子 裡 坐 一 會 兒, 常 在 這 裡。
And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.
屬靈感悟
她請求在收割者後面撿拾麥穗,從早晨直到現在幾乎沒有休息。路得的工作態度不言而喻。勤奮是有吸引力的——當一個人帶著好態度努力工作時,人們會注意到。
波 阿 斯 對 路 得 說 : 女 兒 啊, 聽 我 說, 不 要 往 別 人 田 裡 拾 取 麥 穗, 也 不 要 離 開 這 裡, 要 常 與 我 使 女 們 在 一 處。
Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens:
屬靈感悟
波阿斯叫路得不要到別人的田裡去——留在這裡和我的使女們一起。他提供保護和供應,而不讓她覺得渺小。真正的慷慨不只是給予——它創造一個安全的空間。
我 的 僕 人 在 那 塊 田 收 割, 你 就 跟 著 他 們 去。 我 已 經 吩 咐 僕 人 不 可 欺 負 你 ; 你 若 渴 了, 就 可 以 到 器 皿 那 裡 喝 僕 人 打 來 的 水。
Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn.
屬靈感悟
看準他們在哪裡收割就跟著去。我已經吩咐僕人不可欺負你。你渴了就去喝他們打來的水。波阿斯想到了一切——安全、飲水、歸屬。體貼的關懷涵蓋了別人可能忽略的細節。
路 得 就 俯 伏 在 地 叩 拜, 對 他 說 : 我 既 是 外 邦 人, 怎 麼 蒙 你 的 恩, 這 樣 顧 恤 我 呢 ?
Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a stranger?
屬靈感悟
路得俯伏在地,問她一個外邦人為什麼能蒙這樣的恩。她對善意感到真心驚訝。當你一直被邊緣化時,出乎意料的慷慨讓人難以承受。她的謙卑讓這一刻更加美麗。
波 阿 斯 回 答 說 : 自 從 你 丈 夫 死 後, 凡 你 向 婆 婆 所 行 的, 並 你 離 開 父 母 和 本 地, 到 素 不 認 識 的 民 中, 這 些 事 人 全 都 告 訴 我 了。
And Boaz answered and said unto her, It hath fully been shewed me, all that thou hast done unto thy mother in law since the death of thine husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people which thou knewest not heretofore.
屬靈感悟
波阿斯已經聽說了一切——她如何離開父母和故土,來到一個她不認識的民族中。她忠誠的名聲已經傳開了。當我們以勇氣和愛生活時,我們的故事比我們的言語更有說服力。
願 耶 和 華 照 你 所 行 的 賞 賜 你。 你 來 投 靠 耶 和 華 ─ 以 色 列 神 的 翅 膀 下, 願 你 滿 得 他 的 賞 賜。
The LORD recompense thy work, and a full reward be given thee of the LORD God of Israel, under whose wings thou art come to trust.
屬靈感悟
願耶和華豐豐富富地報答你,你來投靠在耶和華以色列神的翅膀下。波阿斯把路得的旅程不只是看作對拿俄米的忠誠,更是投靠在神的翅膀下。他用神如母鳥保護的圖像來祝福她。
路 得 說 : 我 主 啊, 願 在 你 眼 前 蒙 恩。 我 雖 然 不 及 你 的 一 個 使 女, 你 還 用 慈 愛 的 話 安 慰 我 的 心。
Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens.
屬靈感悟
路得以謙卑回應——她覺得不配得他的恩惠,但卻從中得到安慰。恩典就是這樣:它在我們不配之處遇見我們,帶來我們不期待的安慰。優雅地接受善意是一門藝術。
到 了 吃 飯 的 時 候, 波 阿 斯 對 路 得 說 : 你 到 這 裡 來 吃 餅, 將 餅 蘸 在 醋 裡。 路 得 就 在 收 割 的 人 旁 邊 坐 下 ; 他 們 把 烘 了 的 穗 子 遞 給 他。 他 吃 飽 了, 還 有 餘 剩 的。
And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left.
屬靈感悟
吃飯的時候,波阿斯邀請路得和他的工人一起吃,給她烤麥穗,她吃飽了還有剩。這不只是最低限度的善意——這是豐盛。當神供應時,不是僅僅夠用;而是綽綽有餘。
他 起 來 又 拾 取 麥 穗, 波 阿 斯 吩 咐 僕 人 說 : 他 就 是 在 捆 中 拾 取 麥 穗, 也 可 以 容 他, 不 可 羞 辱 他 ;
And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:
屬靈感悟
波阿斯告訴工人連在禾捆之間也可以讓她撿拾,不要責備她。他超越了律法的要求。真正的慷慨為有需要的人創造額外的空間,而不是只提供最低限度。
並 要 從 捆 裡 抽 出 些 來, 留 在 地 下 任 他 拾 取, 不 可 叱 嚇 他。
And let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not.
屬靈感悟
故意從捆裡抽出些來留在地上給她撿——不要責備她。波阿斯安排了隱密的慷慨。他不想用施捨羞辱路得,所以讓它看起來像是偶然的。最好的善行往往除了神以外無人注意。
這 樣, 路 得 在 田 間 拾 取 麥 穗, 直 到 晚 上, 將 所 拾 取 的 打 了, 約 有 一 伊 法 大 麥。
So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley.
屬靈感悟
路得在田裡撿麥穗直到晚上,然後打了她所撿的——大約一伊法大麥。對一個拾穗者來說這是很大的數量。神透過波阿斯的恩慈所賜的供應轉化為真實可量的成果。勤奮加上神的恩寵等於豐盛的收割。
他 就 把 所 拾 取 的 帶 進 城 去 給 婆 婆 看, 又 把 他 吃 飽 了 所 剩 的 給 了 婆 婆。
And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed.
屬靈感悟
她把東西帶回城裡,把吃剩的給了拿俄米。路得在自己的豐盛中仍想到拿俄米。她沒有囤積祝福——她分享它。慷慨生出慷慨。
婆 婆 問 他 說 : 你 今 日 在 哪 裡 拾 取 麥 穗, 在 哪 裡 做 工 呢 ? 願 那 顧 恤 你 的 得 福。 路 得 就 告 訴 婆 婆 說 : 我 今 日 在 一 個 名 叫 波 阿 斯 的 人 那 裡 做 工。
And her mother in law said unto her, Where hast thou gleaned to day? and where wroughtest thou? blessed be he that did take knowledge of thee. And she shewed her mother in law with whom she had wrought, and said, The man’s name with whom I wrought to day is Boaz.
屬靈感悟
拿俄米問她在哪裡撿的,並祝福那注意到她的人。當路得告訴她是波阿斯時,一切都串起來了。神一直在工作,現 在拿俄米開始看到護理的線索。
拿 俄 米 對 兒 婦 說 : 願 那 人 蒙 耶 和 華 賜 福, 因 為 他 不 斷 地 恩 待 活 人 死 人。 拿 俄 米 又 說 : 那 是 我 們 本 族 的 人, 是 一 個 至 近 的 親 屬。
And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen.
屬靈感悟
拿俄米驚呼祝福:「願那人蒙耶和華賜福!他沒有停止向活人和死人施恩。」她認出波阿斯是近親——一個潛在的至近親屬。盼望從絕望的灰燼中升起。
摩 押 女 子 路 得 說 : 他 對 我 說 : 你 要 緊 隨 我 的 僕 人 拾 取 麥 穗, 直 等 他 們 收 完 了 我 的 莊 稼。
And Ruth the Moabitess said, He said unto me also, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.
屬靈感悟
路得報告說波阿斯也告訴她要跟著他的工人直到收割完畢。他把保護延長了。長期委身的善行比一次性的慷慨更有價值。
拿 俄 米 對 兒 婦 路 得 說 : 女 兒 啊, 你 跟 著 他 的 使 女 出 去, 不 叫 人 遇 見 你 在 別 人 田 間, 這 才 為 好。
And Naomi said unto Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.
屬靈感悟
拿俄米同意——路得跟著波阿斯的使女是好的,這樣她在別人的田裡就不會受欺負。拿俄米變得保護路得,就像路得忠於拿俄米一樣。彼此的關懷創造了能撐住的保護網。
於 是 路 得 與 波 阿 斯 的 使 女 常 在 一 處 拾 取 麥 穗, 直 到 收 完 了 大 麥 和 小 麥。 路 得 仍 與 婆 婆 同 住。
So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and dwelt with her mother in law.
屬靈感悟
路得緊跟波阿斯的使女,直到大麥和小麥收割完畢,與婆婆同住。她忠心地完成了兩個完整的收割季。穩定和忠誠悄悄地為神接下來要做的一切奠定了基礎。