羅馬書 第 15

和合本 (CUV) · KJV · 33

1

我 們 堅 固 的 人 應 該 擔 代 不 堅 固 人 的 軟 弱, 不 求 自 己 的 喜 悅。

We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.

屬靈感悟

堅強的人應該擔代軟弱的人——不只是容忍,而是主動承擔他們的重擔。這與只顧自己完全相反。

2

我 們 各 人 務 要 叫 鄰 舍 喜 悅, 使 他 得 益 處, 建 立 德 行。

Let every one of us please his neighbour for his good to edification.

屬靈感悟

要為鄰舍的益處、為建立他而使他喜悅。這不是要做討好者——而是要有目的地去鼓勵。

3

因 為 基 督 也 不 求 自 己 的 喜 悅, 如 經 上 所 記 : 辱 罵 你 人 的 辱 罵 都 落 在 我 身 上。

For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me.

屬靈感悟

連基督也不求自己的喜悅。祂承受了針對神的辱罵。如果神的兒子都把別人放在首位,我們怎能做得更少?

4

從 前 所 寫 的 聖 經 都 是 為 教 訓 我 們 寫 的, 叫 我 們 因 聖 經 所 生 的 忍 耐 和 安 慰 可 以 得 著 盼 望。

For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.

屬靈感悟

聖經是為了教導我們寫的——給我們忍耐、鼓勵和盼望。古老的話語仍然在現代人的心中做工。

5

但 願 賜 忍 耐 安 慰 的 神 叫 你 們 彼 此 同 心, 效 法 基 督 耶 穌,

Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:

屬靈感悟

願神賜給你們彼此之間與基督相同的心意。合一不是劃一——它是根植於耶穌的共同目標。

6

一 心 一 口 榮 耀 神 ─ 我 們 主 耶 穌 基 督 的 父 !

That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.

屬靈感悟

一心一口,一起榮耀神。合一的敬拜有一種力量——當許多聲音成為一個合唱的時候。

7

所 以, 你 們 要 彼 此 接 納, 如 同 基 督 接 納 你 們 一 樣, 使 榮 耀 歸 與 神。

Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God.

屬靈感悟

像基督接納你們那樣彼此接納——完全的、慷慨的、無條件的。這就是標準,而且高得令人屏息。

8

我 說, 基 督 是 為 神 真 理 作 了 受 割 禮 人 的 執 事, 要 證 實 所 應 許 列 祖 的 話,

Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:

屬靈感悟

耶穌成了受割禮人的僕人,為要證實神的應許。祂不是先以君王降臨——而是以僕人的身份來應驗所說過的話。

9

並 叫 外 邦 人 因 他 的 憐 憫 榮 耀 神。 如 經 上 所 記 : 因 此, 我 要 在 外 邦 中 稱 讚 你, 歌 頌 你 的 名 ;

And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.

屬靈感悟

而外邦人可以因神的憐憫而榮耀祂。這一直是計劃的一部分——讚美的圈子不斷擴大,而你也在其中。

10

又 說 : 你 們 外 邦 人 當 與 主 的 百 姓 一 同 歡 樂 ;

And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.

屬靈感悟

你們外邦人,要與祂的百姓一同歡樂。牆倒了。派對是為每一個人準備的。曾經分隔的,如今在慶祝中合一。

11

又 說 : 外 邦 阿, 你 們 當 讚 美 主 ! 萬 民 哪, 你 們 都 當 頌 讚 他 !

And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people.

屬靈感悟

外邦人哪,你們要讚美主。敬拜的邀請不受背景或歷史的限制。每個人都在讚美的筵席上受到歡迎。

12

又 有 以 賽 亞 說 : 將 來 有 耶 西 的 根, 就 是 那 興 起 來 要 治 理 外 邦 的 ; 外 邦 人 要 仰 望 他。

And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.

屬靈感悟

耶西的根將興起統治外邦人,外邦人要仰望祂。耶穌就是那根——從以色列的土壤生長,遮蔭整個世界。

13

但 願 使 人 有 盼 望 的 神, 因 信 將 諸 般 的 喜 樂 、 平 安 充 滿 你 們 的 心, 使 你 們 藉 著 聖 靈 的 能 力 大 有 盼 望。

Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost.

屬靈感悟

願賜盼望的神因著你的信,用喜樂和平安充滿你,使你藉著聖靈的能力滿溢出盼望。這是值得為任何人禱告的禱告。

14

弟 兄 們, 我 自 己 也 深 信 你 們 是 滿 有 良 善, 充 足 了 諸 般 的 知 識, 也 能 彼 此 勸 戒。

And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

屬靈感悟

保羅真心相信這個教會——滿有良善、充滿知識、能彼此勸戒。這是來自使徒的高度讚揚。

15

但 我 稍 微 放 膽 寫 信 給 你 們, 是 要 提 醒 你 們 的 記 性, 特 因 神 所 給 我 的 恩 典,

Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God,

屬靈感悟

他大膽地寫,不是因為他們需要,而是因為他太在乎而不願沉默。有時候愛需要說出困難的話。

16

使 我 為 外 邦 人 作 基 督 耶 穌 的 僕 役, 作 神 福 音 的 祭 司, 叫 所 獻 上 的 外 邦 人, 因 著 聖 靈 成 為 聖 潔, 可 蒙 悅 納。

That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.

屬靈感悟

保羅視自己為祭司,將外邦人作為獻給神的祭物獻上。你一生的工作,被聖靈潔淨,本身就是敬拜的祭物。

17

所 以 論 到 神 的 事, 我 在 基 督 耶 穌 裡 有 可 誇 的。

I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.

屬靈感悟

保羅以基督藉著他所成就的事為榮,而不是自己的成就。他的誇口有一個非常具體的對象——耶穌。

18

除 了 基 督 藉 我 做 的 那 些 事, 我 甚 麼 都 不 敢 提, 只 提 他 藉 我 言 語 作 為, 用 神 蹟 奇 事 的 能 力, 並 聖 靈 的 能 力, 使 外 邦 人 順 服 ;

For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,

屬靈感悟

他不會把不是他做的歸功於自己。只有基督藉著他完成的——言語和行為,藉著聖靈的能力。這就是正直。

19

甚 至 我 從 耶 路 撒 冷, 直 轉 到 以 利 哩 古, 到 處 傳 了 基 督 的 福 音。

Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.

屬靈感悟

從耶路撒冷到以利哩古,福音已經藉著神蹟奇事和聖靈的能力傳開了。保羅不只是說——他活出了信息。

20

我 立 了 志 向, 不 在 基 督 的 名 被 稱 過 的 地 方 傳 福 音, 免 得 建 造 在 別 人 的 根 基 上。

Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man’s foundation:

屬靈感悟

保羅的志向是去基督未被提起的地方。不是在別人的根基上建造——而是為福音開荒。

21

就 如 經 上 所 記 : 未 曾 聞 知 他 信 息 的, 將 要 看 見 ; 未 曾 聽 過 的, 將 要 明 白。

But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.

屬靈感悟

那些從未被告訴過祂的人將要看見,那些從未聽過的人將要明白。福音總是比我們預期的傳得更遠。

22

我 因 多 次 被 攔 阻, 總 不 得 到 你 們 那 裡 去。

For which cause also I have been much hindered from coming to you.

屬靈感悟

保羅一直被攔阻不能去羅馬——不是因為缺乏意願,而是因為其他地方宣教工作的需要。有時候延遲是因為你在別處被需要。

23

但 如 今, 在 這 裡 再 沒 有 可 傳 的 地 方, 而 且 這 好 幾 年, 我 切 心 想 望 到 士 班 雅 去 的 時 候, 可 以 到 你 們 那 裡,

But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;

屬靈感悟

現在這一帶再也沒有可傳的地方了——福音已經遍滿了這個區域。而那個一直想去羅馬的渴望仍在燃燒。

24

盼 望 從 你 們 那 裡 經 過, 得 見 你 們, 先 與 你 們 彼 此 交 往, 心 裡 稍 微 滿 足, 然 後 蒙 你 們 送 行。

Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company.

屬靈感悟

保羅在計劃一趟西班牙之旅,希望以羅馬為中轉站。他不是路過——他想要真正的團契,彼此的鼓勵。帶著目的去旅行。

25

但 現 在, 我 往 耶 路 撒 冷 去 供 給 聖 徒。

But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.

屬靈感悟

但首先,耶路撒冷——為聖徒送去捐獻。在他的夢想之旅之前,有一個責任。先忠於眼前的義務,再追求未來的冒險。

26

因 為 馬 其 頓 和 亞 該 亞 人 樂 意 湊 出 捐 項 給 耶 路 撒 冷 聖 徒 中 的 窮 人。

For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.

屬靈感悟

馬其頓和亞該亞甘心樂意地為耶路撒冷的窮人奉獻。跨地區教會之間的慷慨——證明福音比地理更能聯合人。

27

這 固 然 是 他 們 樂 意 的, 其 實 也 算 是 所 欠 的 債 ; 因 外 邦 人 既 然 在 他 們 屬 靈 的 好 處 上 有 分, 就 當 把 養 身 之 物 供 給 他 們。

It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things.

屬靈感悟

如果外邦人分享了猶太人的屬靈福氣,用物質的祝福回饋是理所當然的。屬靈的虧欠用實際的行動來償還。

28

等 我 辦 完 了 這 事, 把 這 善 果 向 他 們 交 付 明 白, 我 就 要 路 過 你 們 那 裡, 往 士 班 雅 去。

When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.

屬靈感悟

一旦這個交付完成,保羅就會經羅馬前往西班牙。他是一個有使命的人——完成這個任務,然後繼續下一個。

29

我 也 曉 得 去 的 時 候, 必 帶 著 基 督 豐 盛 的 恩 典 而 去。

And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.

屬靈感悟

保羅確信他會帶著基督豐滿的祝福來到羅馬。不是空手而來,而是滿溢而出。這就是信心的期待。

30

弟 兄 們, 我 藉 著 我 們 主 耶 穌 基 督, 又 藉 著 聖 靈 的 愛, 勸 你 們 與 我 一 同 竭 力, 為 我 祈 求 神,

Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ’s sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;

屬靈感悟

保羅請求禱告——他說,要和我一起竭力。即使偉大的使徒也需要普通信徒的禱告。我們是在一起的。

31

叫 我 脫 離 在 猶 太 不 順 從 的 人, 也 叫 我 為 耶 路 撒 冷 所 辦 的 捐 項 可 蒙 聖 徒 悅 納,

That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints;

屬靈感悟

為在猶太地不信者中的安全禱告,也為耶路撒冷的捐獻能被接納禱告。一個身處真實危險中的人提出的實際請求。

32

並 叫 我 順 著 神 的 旨 意, 歡 歡 喜 喜 的 到 你 們 那 裡, 與 你 們 同 得 安 息。

That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.

屬靈感悟

好叫我照著神的旨意歡歡喜喜地來到你們那裡,與你們同得安息。保羅渴望彼此的鼓勵——他需要他們,正如他們需要他。

33

願 賜 平 安 的 神 常 和 你 們 眾 人 同 在。 阿 們 !

Now the God of peace be with you all. Amen.

屬靈感悟

願賜平安的神與你們眾人同在。在所有的神學和旅行計劃之後,歸結為這個簡單的祝福。平安——神與祂的百姓同在。