詩篇 第 82
和合本 (CUV) · KJV · 8 節
( 亞 薩 的 詩。 ) 神 站 在 有 權 力 者 的 會 中, 在 諸 神 中 行 審 判,
God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.
說 : 你 們 審 判 不 秉 公 義, 徇 惡 人 的 情 面, 要 到 幾 時 呢 ? ( 細 拉 )
How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
你 們 當 為 貧 寒 的 人 和 孤 兒 伸 冤 ; 當 為 困 苦 和 窮 乏 的 人 施 行 公 義。
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
當 保 護 貧 寒 和 窮 乏 的 人, 救 他 們 脫 離 惡 人 的 手。
Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
你 們 仍 不 知 道, 也 不 明 白, 在 黑 暗 中 走 來 走 去 ; 地 的 根 基 都 搖 動 了。
They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
我 曾 說 : 你 們 是 神, 都 是 至 高 者 的 兒 子。
I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.
然 而, 你 們 要 死, 與 世 人 一 樣, 要 仆 倒, 像 王 子 中 的 一 位。
But ye shall die like men, and fall like one of the princes.
神 啊, 求 你 起 來 審 判 世 界, 因 為 你 要 得 萬 邦 為 業。
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.