聖經/詩篇/ 47

詩篇 第 47

和合本 (CUV) · KJV · 9

1

( 可 拉 後 裔 的 詩, 交 與 伶 長。 ) 萬 民 哪, 你 們 都 要 拍 掌 ! 要 用 誇 勝 的 聲 音 向 神 呼 喊 !

O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.

2

因 為 耶 和 華 至 高 者 是 可 畏 的 ; 他 是 治 理 全 地 的 大 君 王。

For the LORD most high is terrible; he is a great King over all the earth.

3

他 叫 萬 民 服 在 我 們 以 下, 又 叫 列 邦 服 在 我 們 腳 下。

He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.

4

他 為 我 們 選 擇 產 業, 就 是 他 所 愛 之 雅 各 的 榮 耀。 ( 細 拉 )

He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.

5

神 上 升, 有 喊 聲 相 送 ; 耶 和 華 上 升, 有 角 聲 相 送。

God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.

6

你 們 要 向 神 歌 頌, 歌 頌 ! 向 我 們 王 歌 頌, 歌 頌 !

Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.

7

因 為 神 是 全 地 的 王 ; 你 們 要 用 悟 性 歌 頌。

For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.

8

神 作 王 治 理 萬 國 ; 神 坐 在 他 的 聖 寶 座 上。

God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.

9

列 邦 的 君 王 聚 集 要 作 亞 伯 拉 罕 之 神 的 民。 因 為 世 界 的 盾 牌 是 屬   神 的 ; 他 為 至 高 !

The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted.