箴言 第 7

和合本 (CUV) · KJV · 27

1

我 兒, 你 要 遵 守 我 的 言 語, 將 我 的 命 令 存 記 在 心。

My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.

屬靈感悟

遵守我的話,珍藏我的誡命——這是珍貴之物的語言。智慧不只是值得考慮的建議;它是你用生命守護的寶藏。

2

遵 守 我 的 命 令 就 得 存 活 ; 保 守 我 的 法 則 ( 或 譯 : 指 教 ), 好 像 保 守 眼 中 的 瞳 人,

Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye.

屬靈感悟

遵守我的誡命就得存活——把它們當作你眼中的瞳人。你最猛烈保護的東西,揭示了你最深深珍視的是什麼。

3

繫 在 你 指 頭 上, 刻 在 你 心 版 上。

Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.

屬靈感悟

繫在你指頭上,刻在你心版上——讓智慧既可見又內在。它應當是別人能從你行為中看見、你自己能在內心感受的。

4

對 智 慧 說 : 你 是 我 的 姊 妹, 稱 呼 聰 明 為 你 的 親 人,

Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:

屬靈感悟

稱智慧為你的姐妹,聰明為你的親人——這是一段關係,不是教科書。你離智慧越近,你的生命就越安全。

5

他 就 保 你 遠 離 淫 婦, 遠 離 說 諂 媚 話 的 外 女。

That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words.

屬靈感悟

與智慧親近的目的是保護——她使你遠離用空話諂媚的陌生人。智慧的朋友就是欺騙的敵人。

6

我 曾 在 我 房 屋 的 窗 戶 內, 從 我 窗 櫺 之 間 往 外 觀 看 :

For at the window of my house I looked through my casement,

屬靈感悟

所羅門把自己放在一個細心觀察者的位置,從窗戶看著生活展開。有時候你能做的最智慧的事就是觀察並從別人的錯誤中學習。

7

見 愚 蒙 人 內, 少 年 人 中, 分 明 有 一 個 無 知 的 少 年 人,

And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,

屬靈感悟

他看見一個缺乏判斷力的年輕人——不是邪惡,只是缺少悟性。脆弱往往不是叛逆的樣子;而是天真的樣子。

8

從 街 上 經 過, 走 近 淫 婦 的 巷 口, 直 往 通 他 家 的 路 去,

Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,

屬靈感悟

他正走在她的轉角附近,朝她的房子走去——接近成了第一個錯誤。你不會從遠處掉進誘惑;你是一步步走進去的。

9

在 黃 昏, 或 晚 上, 或 半 夜, 或 黑 暗 之 中。

In the twilight, in the evening, in the black and dark night:

屬靈感悟

事情發生在黃昏、傍晚、黑夜之中——黑暗既是場景也是隱喻。罪喜歡黑暗的遮蔽,因為它隱藏了羞恥會揭露的東西。

10

看 哪, 有 一 個 婦 人 來 迎 接 他, 是 妓 女 的 打 扮, 有 詭 詐 的 心 思。

And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart.

屬靈感悟

她穿著誘惑的衣裳迎著他而來,心中帶著詭詐——誘惑是有備而來、刻意安排的。它不是偶然跌入你的路;它是自己擺在那裡的。

11

這 婦 人 喧 嚷, 不 守 約 束, 在 家 裡 停 不 住 腳,

(She is loud and stubborn; her feet abide not in her house:

屬靈感悟

她喧嘩不安,不住在家裡——有一種不穩定標記著誘惑的生活。焦躁偽裝成興奮,但最終帶來疲憊。

12

有 時 在 街 市 上, 有 時 在 寬 闊 處, 或 在 各 巷 口 蹲 伏,

Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)

屬靈感悟

時而在街上,時而在每個角落埋伏——她無處不在且堅持不懈。誘惑不會輕易放棄;它不斷找到新的接近角度。

13

拉 住 那 少 年 人, 與 他 親 嘴, 臉 無 羞 恥 對 他 說 :

So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him,

屬靈感悟

她抓住他吻了他,厚著臉皮說——大膽而無羞恥。誘惑不會臉紅;它以讓拒絕顯得尷尬的自信行動。

14

平 安 祭 在 我 這 裡, 今 日 才 還 了 我 所 許 的 願。

I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.

屬靈感悟

她用宗教做掩護——我獻了平安祭,還了許的願。連屬靈的話語都能被扭曲來為不屬靈的行為辯護。當心聽起來神聖的藉口。

15

因 此, 我 出 來 迎 接 你, 懇 切 求 見 你 的 面, 恰 巧 遇 見 了 你。

Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.

屬靈感悟

我特地出來找你——誘惑讓你覺得被選中、很特別。但成為某人的目標和成為某人的珍寶,不是同一回事。

16

我 已 經 用 繡 花 毯 子 和 埃 及 線 織 的 花 紋 布 鋪 了 我 的 床。

I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt.

屬靈感悟

她準備了一切——美麗的床罩、埃及的細麻布。罪總是呈現一個吸引人的場景;佈景的設計是讓你忘記代價。

17

我 又 用 沒 藥 、 沉 香 、 桂 皮 薰 了 我 的 榻。

I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.

屬靈感悟

沒藥、沉香和肉桂——最上等的香水掩蓋最惡劣的現實。當一切都聞起來很美好,很容易忘記那香氣通往何處。

18

你 來, 我 們 可 以 飽 享 愛 情, 直 到 早 晨 ; 我 們 可 以 彼 此 親 愛 歡 樂。

Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.

屬靈感悟

讓我們到早晨盡情享受愛情——這邀請聽起來如此自然無害。但在黑暗中感覺像愛的東西,在晨光中往往看起來像毀滅。

19

因 為 我 丈 夫 不 在 家, 出 門 行 遠 路 ;

For the goodman is not at home, he is gone a long journey:

屬靈感悟

丈夫出遠門了——她利用他的不在場作為機會。罪在問責的空隙中繁衍,當似乎沒有人在看的時候。

20

他 手 拿 銀 囊, 必 到 月 望 才 回 家。

He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.

屬靈感悟

他帶了錢去,到指定的日子才回來——誘惑有一套精心計算的時間表。它圍繞著後果看似最遙遠的窗口來計劃。

21

淫 婦 用 許 多 巧 言 誘 他 隨 從, 用 諂 媚 的 嘴 逼 他 同 行。

With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.

屬靈感悟

用許多話說服、用諂媚的嘴唇強迫他——持續不斷的言語磨蝕了抵抗。當有人不斷說話、不斷諂媚,說不的意志就慢慢被侵蝕。

22

少 年 人 立 刻 跟 隨 他, 好 像 牛 往 宰 殺 之 地, 又 像 愚 昧 人 帶 鎖 鍊 去 受 刑 罰,

He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;

屬靈感悟

他跟隨她,像牛走向屠宰場,像鹿踏入陷阱——他自願前去,不知道結局。罪最大的力量就是讓注定毀滅的人感覺自由。

23

直 等 箭 穿 他 的 肝, 如 同 雀 鳥 急 入 網 羅, 卻 不 知 是 自 喪 己 命。

Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.

屬靈感悟

直到箭穿過他的肝,像鳥兒衝入網羅——他不知道這要付上生命的代價。對後果的無知不能阻止它們;只能確保驚訝。

24

眾 子 啊, 現 在 要 聽 從 我, 留 心 聽 我 口 中 的 話。

Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.

屬靈感悟

現在要聽我說,孩子們——所羅門從故事中退後,直接對你說話。他講述這個故事,是為了你不要成為下一章。

25

你 的 心 不 可 偏 向 淫 婦 的 道, 不 要 入 他 的 迷 途。

Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths.

屬靈感悟

不要讓你的心偏向她的道路——戰場始終是心。在腳步迷路之前,心已經開始傾斜了。

26

因 為, 被 他 傷 害 仆 倒 的 不 少 ; 被 他 殺 戮 的 而 且 甚 多。

For she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.

屬靈感悟

她擊倒了许多人,連強壯的人也無法倖免——沒有人免疫。力量、地位和經驗不能保護你免於那種瞄準內心的誘惑。

27

他 的 家 是 在 陰 間 之 路, 下 到 死 亡 之 宮。

Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.

屬靈感悟

她的家是通往陰間的路,直下到死亡的房間——這就是最終目的地。每走向誘惑的一步,都是更深地踏入你無法逃脫之處的一步。