聖經/箴言/ 27

箴言 第 27

和合本 (CUV) · KJV · 27

1

不 要 為 明 日 自 誇, 因 為 一 日 要 生 何 事, 你 尚 且 不 能 知 道。

Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.

屬靈感悟

不要為明天自誇——你不知道一天會帶來什麼。對未來的謙卑使你紮根於當下。

2

要 別 人 誇 獎 你, 不 可 用 口 自 誇 ; 等 外 人 稱 讚 你, 不 可 用 嘴 自 稱。

Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.

屬靈感悟

讓別人誇獎你,不要自己誇口——讓外人,而不是自己的嘴唇。真正的認可來自外部,而非內部。

3

石 頭 重, 沙 土 沉, 愚 妄 人 的 惱 怒 比 這 兩 樣 更 重。

A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool’s wrath is heavier than them both.

屬靈感悟

石頭沉重,沙子也重,但愚昧人的惱怒比兩者更重。沒有什麼比承擔別人的愚昧更讓你沉重的了。

4

忿 怒 為 殘 忍, 怒 氣 為 狂 瀾, 惟 有 嫉 妒, 誰 能 敵 得 住 呢 ?

Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?

屬靈感悟

憤怒是殘忍的,怒氣是猛烈的,但誰能承受嫉妒呢?嫉妒像其他任何東西一樣從內部吞噬人。

5

當 面 的 責 備 強 如 背 地 的 愛 情。

Open rebuke is better than secret love.

屬靈感悟

明處的責備勝過隱藏的愛。誠實的糾正比沉默的情感更能表達關懷。

6

朋 友 加 的 傷 痕 出 於 忠 誠 ; 仇 敵 連 連 親 嘴 卻 是 多 餘。

Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.

屬靈感悟

朋友加的傷痕是可信的,但仇敵的親吻是多餘的。愛你的人所給的痛苦誠實,比不愛你的人的奉承更有價值。

7

人 吃 飽 了, 厭 惡 蜂 房 的 蜜 ; 人 飢 餓 了, 一 切 苦 物 都 覺 甘 甜。

The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.

屬靈感悟

吃飽的人厭惡蜂蜜,但飢餓的人覺得苦的東西也是甜的。你的境遇塑造了什麼讓你滿足。

8

人 離 本 處 飄 流, 好 像 雀 鳥 離 窩 遊 飛。

As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.

屬靈感悟

如飛鳥離開自己的巢,是那離家漂泊的人。與根源斷開有一種不穩定的感覺。

9

膏 油 與 香 料 使 人 心 喜 悅 ; 朋 友 誠 實 的 勸 教 也 是 如 此 甘 美。

Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man’s friend by hearty counsel.

屬靈感悟

膏油和香料使人心喜悅,朋友的甘甜比獨自籌謀更好。好朋友的建議帶著縈繞不散的芬芳。

10

你 的 朋 友 和 父 親 的 朋 友, 你 都 不 可 離 棄。 你 遭 難 的 日 子, 不 要 上 弟 兄 的 家 去 ; 相 近 的 鄰 舍 強 如 遠 方 的 弟 兄。

Thine own friend, and thy father’s friend, forsake not; neither go into thy brother’s house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.

屬靈感悟

不要離棄你的朋友和你父親的朋友——災禍臨到時不要去親戚家。近處的朋友比遠方的兄弟更有價值。

11

我 兒, 你 要 作 智 慧 人, 好 叫 我 的 心 歡 喜, 使 我 可 以 回 答 那 譏 誚 我 的 人。

My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.

屬靈感悟

我兒,你要有智慧,使我心歡喜,好叫我能回答那譏笑我的人。你的行為反映了栽培你的人。

12

通 達 人 見 禍 藏 躲 ; 愚 蒙 人 前 往 受 害。

A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.

屬靈感悟

謹慎的人看見危險就躲藏,但單純的人繼續前行並付出代價。注意警告信號是一種自我照顧的行為。

13

誰 為 生 人 作 保, 就 拿 誰 的 衣 服 ; 誰 為 外 女 作 保, 誰 就 承 當。

Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.

屬靈感悟

拿走那為陌生人作保之人的外衣;拿他作鄰舍的當頭。不要天真地用你承擔不起的東西慷慨。

14

清 晨 起 來, 大 聲 給 朋 友 祝 福 的, 就 算 是 咒 詛 他。

He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.

屬靈感悟

如果有人清早大聲祝福他的鄰舍,這將被視為咒詛。即使是好事,在錯的時間或以錯的方式說出也會適得其反。

15

大 雨 之 日 連 連 滴 漏, 和 爭 吵 的 婦 人 一 樣 ;

A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.

屬靈感悟

爭吵的妻子像不斷滴水的水龍頭——你無法制止它,也無法逃離它。持續的衝突甚至能磨垮最堅強的人。

16

想 攔 阻 他 的, 便 是 攔 阻 風, 也 是 右 手 抓 油。

Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself.

屬靈感悟

約束她就像用右手抓油。有些衝突無法被管理——它們必須在更深的層面上被轉化。

17

鐵 磨 鐵, 磨 出 刃 來 ; 朋 友 相 感 ( 原 文 是 磨 朋 友 的 臉 ) 也 是 如 此。

Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.

屬靈感悟

如鐵磨鐵,一個人磨利另一個人。我們通過挑戰我們的有意義的關係而成長得更強。

18

看 守 無 花 果 樹 的, 必 吃 樹 上 的 果 子 ; 敬 奉 主 人 的, 必 得 尊 榮。

Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured.

屬靈感悟

看守無花果樹的必吃它的果子,照顧主人的必得尊榮。忠心的照管帶來自己的回報。

19

水 中 照 臉, 彼 此 相 符 ; 人 與 人, 心 也 相 對。

As in water face answereth to face, so the heart of man to man.

屬靈感悟

如水照出面貌,心也照出人的本相。你的內在生活最終會在外表上顯露出來。

20

陰 間 和 滅 亡 永 不 滿 足 ; 人 的 眼 目 也 是 如 此。

Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.

屬靈感悟

死亡和毀滅永不滿足,人的眼睛也是如此。除非感恩介入,否則對更多的渴望是無止境的。

21

鼎 為 煉 銀, 爐 為 煉 金, 人 的 稱 讚 也 試 煉 人。

As the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise.

屬靈感悟

銀的坩堝和金的爐,人也被他的稱讚所試驗。你如何處理肯定,揭示了你的真正品格。

22

你 雖 用 杵 將 愚 妄 人 與 打 碎 的 麥 子 一 同 搗 在 臼 中, 他 的 愚 妄 還 是 離 不 了 他。

Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.

屬靈感悟

雖然你用臼和杵搗碎愚昧人,他的愚昧也不會離開他。有些功課無法強加——它們需要一顆甘願的心。

23

你 要 詳 細 知 道 你 羊 群 的 景 況, 留 心 料 理 你 的 牛 群 ;

Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds.

屬靈感悟

要確實知道你羊群的狀況,留心你的牛群。好的管家之道需要定期關注你所受託的。

24

因 為 資 財 不 能 永 有, 冠 冕 豈 能 存 到 萬 代 ?

For riches are not for ever: and doth the crown endure to every generation?

屬靈感悟

財富不會永遠長存,冠冕也不能代代相傳。物質的安全是暫時的——要投資於持久的事物。

25

乾 草 割 去, 嫩 草 發 現, 山 上 的 菜 蔬 也 被 收 斂。

The hay appeareth, and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered.

屬靈感悟

當乾草被除去、新芽出現時,山上的草也被收集起來。收割和更新的循環提醒我們,供應隨著忠心的工作而來。

26

羊 羔 之 毛 是 為 你 作 衣 服 ; 山 羊 是 為 作 田 地 的 價 值,

The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field.

屬靈感悟

羊羔將為你提供衣服,山羊將為你買田地的價錢。你忠心照管的,也會反過來供應你。

27

並 有 母 山 羊 奶 夠 你 吃, 也 夠 你 的 家 眷 吃, 且 夠 養 你 的 婢 女。

And thou shalt have goats’ milk enough for thy food, for the food of thy household, and for the maintenance for thy maidens.

屬靈感悟

你將有充足的羊奶來養活你和你的家人,並滋養你的使女。勤勉的照管為你責任下的每個人創造豐盛。