馬可福音 第 9

和合本 (CUV) · KJV · 50

1

耶 穌 又 對 他 們 說 : 我 實 在 告 訴 你 們, 站 在 這 裡 的, 有 人 在 沒 嘗 死 味 以 前, 必 要 看 見 神 的 國 大 有 能 力 臨 到。

And he said unto them, Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power.

屬靈感悟

站在這裡的有些人還沒嘗到死味以前,必要看見神的國大有能力地降臨。耶穌指的是即將發生的事——只是幾天之後就能瞥見的榮耀。

2

過 了 六 天, 耶 穌 帶 著 彼 得 、 雅 各 、 約 翰 暗 暗 的 上 了 高 山, 就 在 他 們 面 前 變 了 形 像,

And after six days Jesus taketh with him Peter, and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them.

屬靈感悟

六天後,耶穌帶著彼得、雅各和約翰上了一座高山,在他們面前改變了形象。榮耀穿透了平凡的肉身——就在那一刻,他們看見了祂真正的樣子。

3

衣 服 放 光, 極 其 潔 白, 地 上 漂 布 的, 沒 有 一 個 能 漂 得 那 樣 白。

And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them.

屬靈感悟

祂的衣服變得極其潔白,地上漂布的沒有能漂得那樣白。這不是比喻——這是神聖同在的視覺爆發。當神顯現時,連布料都在作見證。

4

忽 然, 有 以 利 亞 同 摩 西 向 他 們 顯 現, 並 且 和 耶 穌 說 話。

And there appeared unto them Elias with Moses: and they were talking with Jesus.

屬靈感悟

以利亞和摩西出現,與耶穌交談。律法和先知——以色列所有的故事——都匯聚在山上的這一個人身上。歷史正在與它的成全相遇。

5

彼 得 對 耶 穌 說 : 拉 比 ( 就 是 夫 子 ), 我 們 在 這 裡 真 好 ! 可 以 搭 三 座 棚, 一 座 為 你, 一 座 為 摩 西, 一 座 為 以 利 亞。

And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.

屬靈感悟

彼得被震撼了,提議要搭三座棚。他不知道該說什麼,但還是說了些什麼。當天觸摸地的時候,我們的言語往往跑在理解的前面。

6

彼 得 不 知 道 說 甚 麼 才 好, 因 為 他 們 甚 是 懼 怕。

For he wist not what to say; for they were sore afraid.

屬靈感悟

他不知道該說什麼,因為他們很害怕。恐懼和敬畏並存。有時候最神聖的時刻正是那些讓我們說不出話、顫抖不已的時刻。

7

有 一 朵 雲 彩 來 遮 蓋 他 們 ; 也 有 聲 音 從 雲 彩 裡 出 來, 說 : 這 是 我 的 愛 子, 你 們 要 聽 他。

And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.

屬靈感悟

一朵雲彩遮蓋了他們,有聲音說:這是我的愛子,你們要聽祂。和耶穌受洗時同樣的話,現在是對門徒說的。父神正在把所有的注意力引向祂的兒子。

8

門 徒 忽 然 周 圍 一 看, 不 再 見 一 人, 只 見 耶 穌 同 他 們 在 那 裡。

And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves.

屬靈感悟

忽然他們周圍一看,不再見一人,只見耶穌。摩西和以利亞都不見了。律法和先知已經完成了它們的使命——現在只剩下耶穌。

9

下 山 的 時 候, 耶 穌 囑 咐 他 們 說 : 人 子 還 沒 有 從 死 裡 復 活, 你 們 不 要 將 所 看 見 的 告 訴 人。

And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead.

屬靈感悟

下山的時候,耶穌囑咐他們在祂復活之前不要告訴任何人。時間很重要——十字架的完整故事必須先展開,榮耀才能被理解。

10

門 徒 將 這 話 存 記 在 心, 彼 此 議 論 從 死 裡 復 活 是 甚 麼 意 思。

And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.

屬靈感悟

他們把這事存在心裡,討論從死裡復活是什麼意思。即使看見了榮耀,他們對路線圖仍然困惑。輝煌的經歷不會自動帶來理解。

11

他 們 就 問 耶 穌 說 : 文 士 為 甚 麼 說 以 利 亞 必 須 先 來 ?

And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come?

屬靈感悟

他們問到以利亞的事——文士說以利亞必須先來。這是一個神學謎題:如果耶穌是彌賽亞,以利亞在哪裡?信心和問題可以誠實地並存。

12

耶 穌 說 : 以 利 亞 固 然 先 來 復 興 萬 事 ; 經 上 不 是 指 著 人 子 說, 他 要 受 許 多 的 苦 被 人 輕 慢 呢 ?

And he answered and told them, Elias verily cometh first, and restoreth all things; and how it is written of the Son of man, that he must suffer many things, and be set at nought.

屬靈感悟

耶穌確認以利亞確實先來,要復興萬事。但人子必須受苦和被棄絕。他們在山上看到的榮耀並不抹去山下等待的苦難。

13

我 告 訴 你 們, 以 利 亞 已 經 來 了, 他 們 也 任 意 待 他, 正 如 經 上 所 指 著 他 的 話。

But I say unto you, That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him.

屬靈感悟

以利亞已經來了,他們隨意待他。施洗約翰就是他們錯過的以利亞——被拒絕、被殺害。拒絕神使者的模式一直在繼續。

14

耶 穌 到 了 門 徒 那 裡, 看 見 有 許 多 人 圍 著 他 們, 又 有 文 士 和 他 們 辯 論。

And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.

屬靈感悟

當他們回到其他門徒那裡時,一大群人聚集著,文士正在和他們辯論。山上的榮耀總是被山谷中的事奉跟隨。這就是跟隨耶穌的節奏。

15

眾 人 一 見 耶 穌, 都 甚 希 奇, 就 跑 上 去 問 他 的 安。

And straightway all the people, when they beheld him, were greatly amazed, and running to him saluted him.

屬靈感悟

群眾一看見耶穌,都非常驚訝,跑上去問候祂。即使在一場神學辯論之後,耶穌的出現立刻改變了整個氛圍。

16

耶 穌 問 他 們 說 : 你 們 和 他 們 辯 論 的 是 甚 麼 ?

And he asked the scribes, What question ye with them?

屬靈感悟

耶穌問文士:你們在辯論什麼?祂沒有不請自來地介入——祂問了。耶穌進入我們衝突的方式有一種尊重。

17

眾 人 中 間 有 一 個 人 回 答 說 : 夫 子, 我 帶 了 我 的 兒 子 到 你 這 裡 來, 他 被 啞 吧 鬼 附 著。

And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;

屬靈感悟

人群中一個父親喊叫說:我的兒子有一個啞巴鬼。這位父親把孩子帶到門徒面前,他們卻幫不了。那失望一定是令人崩潰的。

18

無 論 在 那 裡, 鬼 捉 弄 他, 把 他 摔 倒, 他 就 口 中 流 沫, 咬 牙 切 齒, 身 體 枯 乾。 我 請 過 你 的 門 徒 把 鬼 趕 出 去, 他 們 卻 是 不 能。

And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.

屬靈感悟

鬼每次抓住他,就把我摔倒在地,他口吐白沫、咬牙切齒。我求過你的門徒趕出去,他們卻不能。面對孩子受苦時的無助感是最痛的痛。

19

耶 穌 說 : 噯 ! 不 信 的 世 代 阿, 我 在 你 們 這 裡 要 到 幾 時 呢 ? 我 忍 耐 你 們 要 到 幾 時 呢 ? 把 他 帶 到 我 這 裡 來 罷。

He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.

屬靈感悟

不信的世代啊,我在你們這裡要到幾時呢?把他帶到我這裡來吧。耶穌的挫折不是對那位父親——而是對一個提供希望卻無法兌現的系統。

20

他 們 就 帶 了 他 來。 他 一 見 耶 穌, 鬼 便 叫 他 重 重 的 抽 瘋, 倒 在 地 上, 翻 來 覆 去, 口 中 流 沫。

And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming.

屬靈感悟

鬼一看見耶穌,就立刻叫孩子重重地抽瘋。鬼魔認出了耶穌,反應很激烈。邪惡不會安靜地離開。

21

耶 穌 問 他 父 親 說 : 他 得 這 病 有 多 少 日 子 呢 ? 回 答 說 : 從 小 的 時 候。

And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.

屬靈感悟

耶穌問父親:這事發生在他身上有多久了?從小就有了,他說。耶穌沒有著急——祂傾聽。憐憫會花時間聽完整的故事。

22

鬼 屢 次 把 他 扔 在 火 裡 、 水 裡, 要 滅 他。 你 若 能 做 甚 麼, 求 你 憐 憫 我 們, 幫 助 我 們。

And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.

屬靈感悟

鬼屢次把他扔在火裡、水裡,要滅他。你若能做什麼,求你憐憫我們,幫助我們。你若能——這三個字承載了多年的失望和快要撐不住的希望。

23

耶 穌 對 他 說 : 你 若 能 信, 在 信 的 人, 凡 事 都 能。

Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth.

屬靈感悟

你若能?在信的人,凡事都能。耶穌把那人條件式的希望變成了無條件的應許。問題從來不在於神的能力——而在於信任。

24

孩 子 的 父 親 立 時 喊 著 說 ( 有 古 卷 : 立 時 流 淚 的 喊 著 說 ) : 我 信 ! 但 我 信 不 足, 求 主 幫 助。

And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.

屬靈感悟

孩子的父親立刻喊著說:我信!求你幫助我的不信!這是聖經中最誠實的禱告。真正的信心不是沒有懷疑;而是把懷疑帶到神面前,求祂在那裡與你相遇。

25

耶 穌 看 見 眾 人 都 跑 上 來, 就 斥 責 那 污 鬼 說 : 你 這 聾 啞 的 鬼, 我 吩 咐 你 從 他 裡 頭 出 來, 再 不 要 進 去 !

When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.

屬靈感悟

耶穌命令那靈:從他裡面出來,再不要進去。這權柄是絕對的,限制是永久的。耶穌的釋放是完全的釋放。

26

那 鬼 喊 叫, 使 孩 子 大 大 的 抽 了 一 陣 瘋, 就 出 來 了。 孩 子 好 像 死 了 一 般。 以 致 眾 人 多 半 說 : 他 是 死 了。

And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead.

屬靈感悟

那靈大喊一聲,使孩子猛烈抽搐,就出來了。孩子看起來像死了一樣,許多人說他死了。釋放在看起來像自由之前,可能先看起來像毀滅。

27

但 耶 穌 拉 著 他 的 手, 扶 他 起 來, 他 就 站 起 來 了。

But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.

屬靈感悟

耶穌拉著他的手,扶他起來,他就站住了。那雙創造人類的手現在恢復了這個孩子。溫柔的力量——耶穌就是這樣使人站起來的。

28

耶 穌 進 了 屋 子, 門 徒 就 暗 暗 的 問 他 說 : 我 們 為 甚 麼 不 能 趕 出 他 去 呢 ?

And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out?

屬靈感悟

門徒私下問耶穌:我們為什麼不能趕出它呢?至少他們問了。事奉中的失敗應該驅使我們到耶穌面前去明白,而不是在羞愧中遠離祂。

29

耶 穌 說 : 非 用 禱 告 ( 有 古 卷 在 此 有 : 禁 食 二 字 ), 這 一 類 的 鬼 總 不 能 出 來 ( 或 作 : 不 能 趕 出 他 去 來 )。

And he said unto them, This kind can come forth by nothing, but by prayer and fasting.

屬靈感悟

這一類非用禱告就不能出來。有些爭戰需要比其他的更深層的屬靈預備。快速的方法對根深蒂固的營壘不管用——只有與神持續的相通才行。

30

他 們 離 開 那 地 方, 經 過 加 利 利 ; 耶 穌 不 願 意 人 知 道。

And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.

屬靈感悟

他們離開那地方,經過加利利,但耶穌不願意人知道。祂在低調前行,專注於教導門徒,而不是吸引群眾。

31

於 是 教 訓 門 徒, 說 : 人 子 將 要 被 交 在 人 手 裡, 他 們 要 殺 害 他 ; 被 殺 以 後, 過 三 天 他 要 復 活。

For he taught his disciples, and said unto them, The Son of man is delivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day.

屬靈感悟

祂教導他們:人子將要被交在人手裡,被殺,三天後復活。這已經是祂第二次清楚地說了。十字架不是意外——它是計劃。

32

門 徒 卻 不 明 白 這 話, 又 不 敢 問 他。

But they understood not that saying, and were afraid to ask him.

屬靈感悟

他們不明白,又不敢問。害怕看起來愚蠢阻礙了我們更深的理解。門徒的沉默是那些不想面對答案的人的沉默。

33

他 們 來 到 迦 百 農, 耶 穌 在 屋 裡 問 門 徒 說 : 你 們 在 路 上 議 論 的 是 甚 麼 ?

And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way?

屬靈感悟

在迦百農,耶穌問:你們在路上爭論的是什麼?祂已經知道了,但祂要他們自己說出來。認罪始於誠實。

34

門 徒 不 作 聲, 因 為 他 們 在 路 上 彼 此 爭 論 誰 為 大。

But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.

屬靈感悟

他們沉默了,因為他們一直在爭論誰最大。這對比令人痛心——耶穌在談十字架,他們在談論自己的前途。

35

耶 穌 坐 下, 叫 十 二 個 門 徒 來, 說 : 若 有 人 願 意 作 首 先 的, 他 必 作 眾 人 末 後 的, 作 眾 人 的 用 人。

And he sat down, and called the twelve, and saith unto them, If any man desire to be first, the same shall be last of all, and servant of all.

屬靈感悟

凡要作首的,必須作眾人末後的,作眾人的僕人。耶穌把整個地位金字塔倒轉過來了。在祂的國裡,偉大是以服事來衡量的,不是以地位。

36

於 是 領 過 一 個 小 孩 子 來, 叫 他 站 在 門 徒 中 間, 又 抱 起 他 來, 對 他 們 說 :

And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them,

屬靈感悟

祂抱起一個孩子放在他們中間。在古代世界,孩子沒有地位或權力。耶穌在說:歡迎那些不能給你任何回報的人。

37

凡 為 我 名 接 待 一 個 像 這 小 孩 子 的, 就 是 接 待 我 ; 凡 接 待 我 的, 不 是 接 待 我, 乃 是 接 待 那 差 我 來 的。

Whosoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me.

屬靈感悟

凡為我的名接待這樣一個孩子的,就是接待我;凡接待我的,就是接待那差我來的。我們如何對待弱勢群體,揭示了我們對神的真正態度。

38

約 翰 對 耶 穌 說 : 夫 子, 我 們 看 見 一 個 人 奉 你 的 名 趕 鬼, 我 們 就 禁 止 他, 因 為 他 不 跟 從 我 們。

And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and we forbad him, because he followeth not us.

屬靈感悟

約翰說:我們看見一個人奉你的名趕鬼,我們就禁止他,因為他不跟我們一夥。排他性的俱樂部是人的發明——神的團隊比我們的圈子大。

39

耶 穌 說 : 不 要 禁 止 他 ; 因 為 沒 有 人 奉 我 名 行 異 能, 反 倒 輕 易 毀 謗 我。

But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me.

屬靈感悟

不要禁止他——沒有人奉我的名行異能又會輕易毀謗我。耶穌出奇地包容。如果有人奉祂的名做工,他們是盟友,不是威脅。

40

不 敵 擋 我 們 的, 就 是 幫 助 我 們 的。

For he that is not against us is on our part.

屬靈感悟

不抵擋我們的,就是幫助我們的。耶穌畫了一個很寬的圈。在部落思維的世界中,祂對團隊的定義出奇地慷慨。

41

凡 因 你 們 是 屬 基 督, 給 你 們 一 杯 水 喝 的, 我 實 在 告 訴 你 們, 他 不 能 不 得 賞 賜。

For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.

屬靈感悟

凡因你們是屬基督,只把一杯水給你們喝的,他不會失去他的賞賜。帶著正確的心所做的微小善行具有永恆的意義。神注意到每一個愛的舉動。

42

凡 使 這 信 我 的 一 個 小 子 跌 倒 的, 倒 不 如 把 大 磨 石 拴 在 這 人 的 頸 項 上, 扔 在 海 裡。

And whosoever shall offend one of these little ones that believe in me, it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea.

屬靈感悟

凡使這信我的一個小子跌倒的,不如把大磨石拴在這人的頸項上,扔在海裡。耶穌對弱勢者有著強烈的保護。神非常嚴肅地對待對弱者的傷害。

43

倘 若 你 一 隻 手 叫 你 跌 倒, 就 把 他 砍 下 來 ;

And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:

屬靈感悟

倘若你一隻手叫你跌倒,就把它砍下來。寧可殘廢進入生命,強過兩手齊全下地獄。誇張嗎?是的。但這重點非常嚴肅——對任何引你走偏的東西要無情地對付。

44

你 缺 了 肢 體 進 入 永 生, 強 如 有 兩 隻 手 落 到 地 獄, 入 那 不 滅 的 火 裡 去。

Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.

屬靈感悟

在那裡蟲是不死的,火是不滅的。耶穌用最生動的方式描述了地獄。祂說這些不是為了嚇人而是為了警告——就像醫生描述疾病以促使治療。

45

倘 若 你 一 隻 腳 叫 你 跌 倒, 就 把 他 砍 下 來 ;

And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:

屬靈感悟

倘若你一隻腳叫你跌倒,就把它砍下來。重複是為了強調——耶穌真的希望我們明白。代價是永恆的,半吊子的措施是不夠的。

46

你 瘸 腿 進 入 永 生, 強 如 有 兩 隻 腳 被 丟 在 地 獄 裡。

Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.

屬靈感悟

在那裡蟲是不死的,火是不滅的。同樣的警告再次出現。有些真理值得重複,因為它們的份量太重了,一次聽不夠。

47

倘 若 你 一 隻 眼 叫 你 跌 倒, 就 去 掉 他 ; 你 只 有 一 隻 眼 進 入 神 的 國, 強 如 有 兩 隻 眼 被 丟 在 地 獄 裡。

And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:

屬靈感悟

倘若你一隻眼叫你跌倒,就去掉它。寧可獨眼進入神的國,強過雙眼被丟進地獄。耶穌不是在命令自殘——祂是在要求對罪的危險有徹底的誠實。

48

在 那 裡, 蟲 是 不 死 的, 火 是 不 滅 的。

Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.

屬靈感悟

在那裡蟲是不死的,火是不滅的。這是引自以賽亞關於審判之終結性的話。耶穌為祂所描述的而悲傷——祂不是在威脅;祂是在懇求。

49

因 為 必 用 火 當 鹽 醃 各 人。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 凡 祭 物 必 用 鹽 醃。 )

For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.

屬靈感悟

每個人必被火當鹽來醃。鹽能防腐,火能淨化——兩者都是門徒過程的一部分。跟隨耶穌不只是安慰;它是改變。

50

鹽 本 是 好 的, 若 失 了 味, 可 用 甚 麼 叫 他 再 鹹 呢 ? 你 們 裡 頭 應 當 有 鹽, 彼 此 和 睦。

Salt is good: but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and have peace one with another.

屬靈感悟

鹽本是好的,若失了味,可用什麼叫它再鹹呢?你們裡頭應當有鹽,彼此和睦。保持美好的東西,保持你的獨特性,並且彼此和睦地生活。