約翰福音 第 18
和合本 (CUV) · KJV · 40 節
耶 穌 說 了 這 話, 就 同 門 徒 出 去, 過 了 汲 淪 溪。 在 那 裡 有 一 個 園 子, 他 和 門 徒 進 去 了。
When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples.
屬靈感悟
在那深沉的禱告之後,耶穌走進夜色中的園子。明知道前面等待的是什麼卻仍然前行,那畫面令人心碎。
賣 耶 穌 的 猶 大 也 知 道 那 地 方, 因 為 耶 穌 和 門 徒 屢 次 上 那 裡 去 聚 集。
And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
屬靈感悟
連禱告的地方也成了出賣的地方。猶大認識這個地方,因為耶穌常去那裡——親密被用來對付祂。
猶 大 領 了 一 隊 兵, 和 祭 司 長 並 法 利 賽 人 的 差 役, 拿 著 燈 籠 、 火 把 、 兵 器, 就 來 到 園 裡。
Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
屬靈感悟
燈籠、火把和武器——對和平之君竟然如此大陣仗。恐懼總是做得太過。
耶 穌 知 道 將 要 臨 到 自 己 的 一 切 事, 就 出 來 對 他 們 說 : 你 們 找 誰 ?
Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye?
屬靈感悟
耶穌沒有躲藏或逃跑——祂走上前去。明知即將發生的一切,祂以勇氣正面迎上。
他 們 回 答 說 : 找 拿 撒 勒 人 耶 穌。 耶 穌 說 : 我 就 是。 賣 他 的 猶 大 也 同 他 們 站 在 那 裡。
They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, which betrayed him, stood with them.
屬靈感悟
「我就是」——這幾個簡單的字承載著神性的份量。而猶大,那個出賣者,就站在人群中。
耶 穌 一 說 我 就 是, 他 們 就 退 後 倒 在 地 上。
As soon then as he had said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground.
屬靈感悟
光是祂的話語就讓他們倒退跌倒。「我就是」裡面有能力,連祂的敵人都站不住。
他 又 問 他 們 說 : 你 們 找 誰 ? 他 們 說 : 找 拿 撒 勒 人 耶 穌。
Then asked he them again, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.
屬靈感悟
耶穌又問了一次——給他們重新考慮的機會。即使在被逮捕的時刻,祂依然冷靜、掌控全局,而且出奇地耐心。
耶 穌 說 : 我 已 經 告 訴 你 們, 我 就 是。 你 們 若 找 我, 就 讓 這 些 人 去 罷。
Jesus answered, I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way:
屬靈感悟
即使在被捕時,耶穌仍然保護祂的朋友。「讓這些人走吧」——在被帶走的時候,祂仍在顧念別人。
這 要 應 驗 耶 穌 從 前 的 話, 說 : 你 所 賜 給 我 的 人, 我 沒 有 失 落 一 個。
That the saying might be fulfilled, which he spake, Of them which thou gavest me have I lost none.
屬靈感悟
耶穌信守承諾,連細節都算數。父賜給祂的人,一個也沒有失落——祂是緊緊抓住羊群的牧人。
西 門 彼 得 帶 著 一 把 刀, 就 拔 出 來, 將 大 祭 司 的 僕 人 砍 了 一 刀, 削 掉 他 的 右 耳 ; 那 僕 人 名 叫 馬 勒 古。
Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest’s servant, and cut off his right ear. The servant’s name was Malchus.
屬靈感悟
彼得出發點是好的,但揮劍太莽撞。沒有智慧的勇敢可能造成意想不到的傷害——即使動機是最好的。
耶 穌 就 對 彼 得 說 : 收 刀 入 鞘 罷, 我 父 所 給 我 的 那 杯, 我 豈 可 不 喝 呢 ?
Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it?
屬靈感悟
耶穌接下父給祂的杯——即使是苦的。那是最原始也最美麗的順服。
那 隊 兵 和 千 夫 長, 並 猶 太 人 的 差 役 就 拿 住 耶 穌, 把 他 捆 綁 了,
Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,
屬靈感悟
他們捆綁了那位讓受造物得自由的。這個諷刺令人震驚——人類逮捕了自己的創造主。
先 帶 到 亞 那 面 前, 因 為 亞 那 是 本 年 作 大 祭 司 該 亞 法 的 岳 父。
And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.
屬靈感悟
審判從權力運作和關係開始。前大祭司亞那先審問——政治考量先於公義。
這 該 亞 法 就 是 從 前 向 猶 太 人 發 議 論 說 一 個 人 替 百 姓 死 是 有 益 的 那 位。
Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.
屬靈感悟
該亞法在審判開始之前就已經決定了結果。當宗教服務於政治利益時,真是方便得很。
西 門 彼 得 跟 著 耶 穌, 還 有 一 個 門 徒 跟 著。 那 門 徒 是 大 祭 司 所 認 識 的, 他 就 同 耶 穌 進 了 大 祭 司 的 院 子。
And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.
屬靈感悟
兩個門徒跟著,但距離不同。一個進去了,一個留在門外。壓力之下,跟隨耶穌呈現出不同的樣子。
彼 得 卻 站 在 門 外。 大 祭 司 所 認 識 的 那 個 門 徒 出 來, 和 看 門 的 使 女 說 了 一 聲, 就 領 彼 得 進 去。
But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter.
屬靈感悟
有時候被人認識能打開門——那個門徒的關係讓彼得進去了。但進去不代表你就不會被試探。
那 看 門 的 使 女 對 彼 得 說 : 你 不 也 是 這 人 的 門 徒 麼 ? 他 說 : 我 不 是。
Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man’s disciples? He saith, I am not.
屬靈感悟
第一次否認來自門口的一個使女。往往我們最大的失敗,從最微小、最意想不到的問題開始。
僕 人 和 差 役 因 為 天 冷, 就 生 了 炭 火, 站 在 那 裡 烤 火 ; 彼 得 也 同 他 們 站 著 烤 火。
And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.
屬靈感悟
彼得在敵人的火堆旁取暖。這是個小細節卻很說明問題——他在錯誤的人群中尋求溫暖。
大 祭 司 就 以 耶 穌 的 門 徒 和 他 的 教 訓 盤 問 他。
The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine.
屬靈感悟
大祭司盤問耶穌關於祂的教導和門徒的事。這是披著正義外衣的釣魚式審問。
耶 穌 回 答 說 : 我 從 來 是 明 明 的 對 世 人 說 話。 我 常 在 會 堂 和 殿 裡, 就 是 猶 太 人 聚 集 的 地 方 教 訓 人 ; 我 在 暗 地 裡 並 沒 有 說 甚 麼。
Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing.
屬靈感悟
耶穌沒什麼好隱藏的——祂公開教導,在公共場所,任何人都可以聽。真理不需要密室。
你 為 甚 麼 問 我 呢 ? 可 以 問 那 聽 見 的 人, 我 對 他 們 說 的 是 甚 麼 ; 我 所 說 的, 他 們 都 知 道。
Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.
屬靈感悟
耶穌把問題拋回去——去問聽見的人。即使在受審,祂也要求他們維持最基本的公正。
耶 穌 說 了 這 話, 旁 邊 站 著 的 一 個 差 役 用 手 掌 打 他, 說 : 你 這 樣 回 答 大 祭 司 麼 ?
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
屬靈感悟
一個差役因為耶穌對權勢說真話就打了祂。當真話讓人不舒服時,暴力常常就跟著出現。
耶 穌 說 : 我 若 說 的 不 是, 你 可 以 指 證 那 不 是 ; 我 若 說 的 是, 你 為 甚 麼 打 我 呢 ?
Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?
屬靈感悟
耶穌沒有報復——祂只是要求公平。「如果我說錯了,指出來。如果沒有,為什麼打我?」不公之下的尊嚴。
亞 那 就 把 耶 穌 解 到 大 祭 司 該 亞 法 那 裡, 仍 是 捆 著 解 去 的。
Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.
屬靈感悟
亞那把祂送到該亞法那裡——不公義的官僚推諉。權力互相踢皮球,而一個無辜的人被捆綁著站在那裡。
西 門 彼 得 正 站 著 烤 火, 有 人 對 他 說 : 你 不 也 是 他 的 門 徒 麼 ? 彼 得 不 承 認, 說 : 我 不 是。
And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not.
屬靈感悟
彼得第二次否認耶穌,還是站在那個火堆旁。害怕的時候,融入人群比站出來容易得多。
有 大 祭 司 的 一 個 僕 人, 是 彼 得 削 掉 耳 朵 那 人 的 親 屬, 說 : 我 不 是 看 見 你 同 他 在 園 子 裡 麼 ?
One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?
屬靈感悟
現在,被彼得砍傷的那人的親屬認出了他。牆越來越近——我們過去的行為總有辦法找到我們。
彼 得 又 不 承 認。 立 時 雞 就 叫 了。
Peter then denied again: and immediately the cock crew.
屬靈感悟
然後雞就叫了。三次否認,正如耶穌所說。那隻雞的叫聲一定讓彼得的心碎了。
眾 人 將 耶 穌 從 該 亞 法 那 裡 往 衙 門 內 解 去, 那 時 天 還 早。 他 們 自 己 卻 不 進 衙 門, 恐 怕 染 了 污 穢, 不 能 吃 逾 越 節 的 筵 席。
Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.
屬靈感悟
他們不進彼拉多的衙門以免沾染不潔,卻正在策劃殺害一個無辜的人。沒有公義的宗教潔淨是空洞的。
彼 拉 多 就 出 來, 到 他 們 那 裡, 說 : 你 們 告 這 人 是 為 甚 麼 事 呢 ?
Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?
屬靈感悟
彼拉多起碼問了對的問題:「你們告這人是為什麼事?」最基本的公義,從問清楚到底做錯了什麼開始。
他 們 回 答 說 : 這 人 若 不 是 作 惡 的, 我 們 就 不 把 他 交 給 你。
They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee.
屬靈感悟
他們的回答是循環論證:「他若不是罪犯,我們就不會把他交給你。」那不是證據——那是偽裝成證明的假設。
彼 拉 多 說 : 你 們 自 己 帶 他 去, 按 著 你 們 的 律 法 審 問 他 罷。 猶 太 人 說 : 我 們 沒 有 殺 人 的 權 柄。
Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death:
屬靈感悟
彼拉多想把問題推回去,但他們要的是羅馬的死刑。他們需要別人來做自己的律法不允許的事。
這 要 應 驗 耶 穌 所 說 自 己 將 要 怎 樣 死 的 話 了。
That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die.
屬靈感悟
連死法都應驗了經上的話——釘十字架,不是石頭打死。神的計劃即使透過羅馬的殘酷也正在展開。
彼 拉 多 又 進 了 衙 門, 叫 耶 穌 來, 對 他 說 : 你 是 猶 太 人 的 王 麼 ?
Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews?
屬靈感悟
彼拉多的問題意外地深刻:「你是猶太人的王嗎?」他無意中碰觸了任何人能問的最重要問題。
耶 穌 回 答 說 : 這 話 是 你 自 己 說 的, 還 是 別 人 論 我 對 你 說 的 呢 ?
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me?
屬靈感悟
耶穌用問題回答——探索彼拉多是真心好奇還是只是在鸚鵡學舌。祂總是在尋找真誠的尋求。
彼 拉 多 說 : 我 豈 是 猶 太 人 呢 ? 你 本 國 的 人 和 祭 司 長 把 你 交 給 我。 你 做 了 甚 麼 事 呢 ?
Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done?
屬靈感悟
彼拉多的挫折感很明顯:「我豈是猶太人?你本國的人把你交給我了。」他對整個情況感到困惑。
耶 穌 回 答 說 : 我 的 國 不 屬 這 世 界 ; 我 的 國 若 屬 這 世 界, 我 的 臣 僕 必 要 爭 戰, 使 我 不 至 於 被 交 給 猶 太 人。 只 是 我 的 國 不 屬 這 世 界。
Jesus answered, My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from hence.
屬靈感悟
耶穌的國度不按世界的規則運作。沒有軍隊,沒有政變——一個透過愛而不是武力推進的國度。
彼 拉 多 就 對 他 說 : 這 樣, 你 是 王 麼 ? 耶 穌 回 答 說 : 你 說 我 是 王。 我 為 此 而 生, 也 為 此 來 到 世 間, 特 為 給 真 理 作 見 證。 凡 屬 真 理 的 人 就 聽 我 的 話。
Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.
屬靈感悟
耶穌就是為此而生:為真理作見證。而祂發出開放的邀請——凡屬真理的人都聽祂的聲音。
彼 拉 多 說 : 真 理 是 甚 麼 呢 ? 說 了 這 話, 又 出 來 到 猶 太 人 那 裡, 對 他 們 說 : 我 查 不 出 他 有 甚 麼 罪 來。
Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all.
屬靈感悟
「真理是什麼?」——彼拉多疲憊的問題穿越時代迴響。他在距離真理本身幾寸之遙的地方問了這個問題,卻渾然不覺。
但 你 們 有 個 規 矩, 在 逾 越 節 要 我 給 你 們 釋 放 一 個 人, 你 們 要 我 給 你 們 釋 放 猶 太 人 的 王 麼 ?
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
屬靈感悟
彼拉多想利用逾越節的慣例來釋放耶穌。他在用政治手段解決屬靈的問題。
他 們 又 喊 著 說 : 不 要 這 人, 要 巴 拉 巴 ! 這 巴 拉 巴 是 個 強 盜。
Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
屬靈感悟
群眾選擇了一個強盜而不是救主。這是一個令人震驚的拒絕——自由的門開著,他們卻選了盜賊。