約翰福音 第 1
和合本 (CUV) · KJV · 51 節
太 初 有 道, 道 與 神 同 在, 道 就 是 神。
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
屬靈感悟
在一切存在之前,道已經在那裡——神自己的表達,從最開始就存在。知道神在起初並不孤單,令人感到安慰;關係一直是一切的核心。
這 道 太 初 與 神 同 在。
The same was in the beginning with God.
屬靈感悟
這節經文安靜地重複了剛才說過的話,彷彿要確保我們不會錯過。道不是被造的——祂從起初就與神同在。
萬 物 是 藉 著 他 造 的 ; 凡 被 造 的, 沒 有 一 樣 不 是 藉 著 他 造 的。
All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
屬靈感悟
萬物都是藉著祂造的——每一顆星、每一棵樹、每一個人。這意味著我們周圍的世界不是偶然的,而是一位在乎每個細節的主所刻意創造的。
生 命 在 他 裡 頭, 這 生 命 就 是 人 的 光。
In him was life; and the life was the light of men.
屬靈感悟
生命不只是活著——而是一種會發光的生命。在祂裡面,這生命成為一束光,在一切感到黑暗和迷茫時引導我們。
光 照 在 黑 暗 裡, 黑 暗 卻 不 接 受 光。
And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
屬靈感悟
光不會因為黑暗不明白它就停止照耀。不管事情感覺多麼沉重,黑暗從未能熄滅那道光。
有 一 個 人, 是 從 神 那 裡 差 來 的, 名 叫 約 翰。
There was a man sent from God, whose name was John.
屬靈感悟
神不只是差遣了一個信息——祂差遣了一個人,約翰,有真實的生命和真實的呼召。神至今仍然使用平凡的人做不平凡的事。
這 人 來, 為 要 作 見 證, 就 是 為 光 作 見 證, 叫 眾 人 因 他 可 以 信。
The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe.
屬靈感悟
約翰的整個目的是指向那光,而不是自己發光。過一個把人引向比自己更偉大的事物的生活,這其中有一種美好。
他 不 是 那 光, 乃 是 要 為 光 作 見 證。
He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.
屬靈感悟
約翰不是那光,但他親自認識那光。你不必自己成為答案——有時候你能做的最有力量的事,就是把人介紹給那位就是答案的主。
那 光 是 真 光, 照 亮 一 切 生 在 世 上 的 人。
That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world.
屬靈感悟
真光不只是為少數特定的人照耀——祂為每一個來到這世上的人而來。沒有人被排除在這邀請之外。
他 在 世 界, 世 界 也 是 藉 著 他 造 的, 世 界 卻 不 認 識 他。
He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.
屬靈感悟
祂就在這裡,在祂所造的世界中,世界卻不認識祂。想到我們可以離神這麼近卻仍然錯過祂,這令人深省。
他 到 自 己 的 地 方 來, 自 己 的 人 倒 不 接 待 他。
He came unto his own, and his own received him not.
屬靈感悟
祂來到自己的人中間,那些本該最認識祂的人,卻拒絕了祂。來自最親近之人的拒絕最令人心痛——但祂還是來了。
凡 接 待 他 的, 就 是 信 他 名 的 人, 他 就 賜 他 們 權 柄, 作 神 的 兒 女。
But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:
屬靈感悟
對任何願意開門的人,祂賜下令人難以置信的禮物——成為神兒女的權利。這不是關於夠不夠好,而是關於相信和接受。
這 等 人 不 是 從 血 氣 生 的, 不 是 從 情 慾 生 的, 也 不 是 從 人 意 生 的, 乃 是 從 神 生 的。
Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
屬靈感悟
這個新身分不是來自家族血統、個人努力或人的野心。它直接來自神——一個與我們所賺得的無關的新生。
道 成 了 肉 身, 住 在 我 們 中 間, 充 充 滿 滿 的 有 恩 典 有 真 理。 我 們 也 見 過 他 的 榮 光, 正 是 父 獨 生 子 的 榮 光。
And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
屬靈感悟
道沒有留在遠方——祂搬進了我們的社區。祂成了有血有肉的人,在祂身上我們窺見了父的榮耀,充滿恩典和真理。
約 翰 為 他 作 見 證, 喊 著 說 : 「 這 就 是 我 曾 說 : 『 那 在 我 以 後 來 的, 反 成 了 在 我 以 前 的, 因 他 本 來 在 我 以 前。 』 」
John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me.
屬靈感悟
約翰無法停止談論耶穌,即使耶穌在時間上比他晚來。他明白耶穌在時間本身之前就已存在——永恆行走在我們中間。
從 他 豐 滿 的 恩 典 裡, 我 們 都 領 受 了, 而 且 恩 上 加 恩。
And of his fulness have all we received, and grace for grace.
屬靈感悟
從祂的豐滿中,我們都領受了——不是涓涓細流,而是恩上加恩。一個接一個的祝福,像永不停止拍岸的浪。
律 法 本 是 藉 著 摩 西 傳 的 ; 恩 典 和 真 理 都 是 由 耶 穌 基 督 來 的。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
屬靈感悟
律法向我們展示了標準,但恩典和真理向我們指明了回家的路。摩西頒佈了誡命;耶穌帶來了真正能改變人心的轉化。
從 來 沒 有 人 看 見 神, 只 有 在 父 懷 裡 的 獨 生 子 將 他 表 明 出 來。
No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.
屬靈感悟
沒有人直接見過神,但耶穌將祂表明出來。如果你想知道神是什麼樣的,看看耶穌——祂是我們所擁有關於父的心的最清晰畫像。
約 翰 所 作 的 見 證 記 在 下 面 : 猶 太 人 從 耶 路 撒 冷 差 祭 司 和 利 未 人 到 約 翰 那 裡, 問 他 說 : 「 你 是 誰 ? 」
And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou?
屬靈感悟
宗教領袖派人去調查約翰是誰。當神開始行動時,人們就開始提問——有時這些問題來自意想不到的地方。
他 就 明 說, 並 不 隱 瞞, 明 說 : 「 我 不 是 基 督。 」
And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
屬靈感悟
約翰本可以搶佔聚光燈,但他非常清楚:我不是基督。知道自己是谁——以及不是誰——有一種安靜的力量。
他 們 又 問 他 說 : 「 這 樣, 你 是 誰 呢 ? 是 以 利 亞 嗎 ? 」 他 說 : 「 我 不 是。 」 「 是 那 先 知 嗎 ? 」 他 回 答 說 : 「 不 是。 」
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.
屬靈感悟
他們不斷猜測——以利亞?先知?約翰對他們提出的每個頭銜都說不是。他不需要標籤來證明自己的呼召。
於 是 他 們 說 : 「 你 到 底 是 誰, 叫 我 們 好 回 覆 差 我 們 來 的 人。 你 自 己 說, 你 是 誰 ? 」
Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
屬靈感悟
他們只是需要一個答案帶回去交差。有時候人們不是真正好奇——他們只是需要一個把你歸類的盒子。
他 說 : 「 我 就 是 那 在 曠 野 有 人 聲 喊 著 說 : 『 修 直 主 的 道 路 』, 正 如 先 知 以 賽 亞 所 說 的。 」
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
屬靈感悟
約翰終於回答了,引用以賽亞的話:他是一個聲音,在曠野中呼喊,預備道路。聲音不會引人注意自己——它指向即將到來的那位。
那 些 人 是 法 利 賽 人 差 來 的 ( 或 作 : 那 差 來 的 是 法 利 賽 人 ) ;
And they which were sent were of the Pharisees.
屬靈感悟
法利賽人派了這些質問者,這意味著這不是隨口的好奇。宗教機構已經開始關注——並感到威脅。
他 們 就 問 他 說 : 「 你 既 不 是 基 督, 不 是 以 利 亞, 也 不 是 那 先 知, 為 甚 麼 施 洗 呢 ? 」
And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?
屬靈感悟
他們真正的問題是關於權柄:如果你不是什麼特別的人,誰給你權柄施洗呢?有趣的是,當你的呼召不符合別人的期望時,他們就會質疑。
約 翰 回 答 說 : 「 我 是 用 水 施 洗, 但 有 一 位 站 在 你 們 中 間, 是 你 們 不 認 識 的,
John answered them, saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not;
屬靈感悟
約翰的回答幾乎帶著神秘感:有一個人正站在你們中間,你們卻不認識祂。神可能比我們意識到的更近,就在眼前卻未被認出。
就 是 那 在 我 以 後 來 的, 我 給 他 解 鞋 帶 也 不 配。 」
He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe’s latchet I am not worthy to unloose.
屬靈感悟
約翰認為自己連解耶穌的鞋帶都不配——這是奴僕中最卑微的工作。當你真正看到耶穌是誰,一切自以為是都會消融。
這 是 在 約 但 河 外 伯 大 尼 ( 有 古 卷 : 伯 大 巴 喇 ), 約 翰 施 洗 的 地 方 作 的 見 證。
These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.
屬靈感悟
這一切都發生在一個真實的地方——約旦河外的伯大尼。神的故事不是在真空中發生的;它在特定的地方、平凡的時刻、真實的人群中展開。
次 日, 約 翰 看 見 耶 穌 來 到 他 那 裡, 就 說 : 「 看 哪, 神 的 羔 羊, 除 去 ( 或 譯 : 背 負 ) 世 人 罪 孽 的 !
The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.
屬靈感悟
看哪——神的羔羊,除去世人罪孽的。不只是我們個人的過錯,而是整個破碎的重量。那要承擔很多,而祂甘願承擔。
這 就 是 我 曾 說 : 『 有 一 位 在 我 以 後 來 、 反 成 了 在 我 以 前 的, 因 他 本 來 在 我 以 前。 』
This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.
屬靈感悟
約翰重複了之前說過的話,彷彿他仍然無法釋懷。在他之後來的那位實際上在他之前就已存在——永恆進入時間永遠令人震撼。
我 先 前 不 認 識 他, 如 今 我 來 用 水 施 洗, 為 要 叫 他 顯 明 給 以 色 列 人。 」
And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
屬靈感悟
約翰承認他先前不認識耶穌——他的順服先於他的理解。有時神要我們憑信心踏出去,清晰會在後來才來到。
約 翰 又 作 見 證 說 : 「 我 曾 看 見 聖 靈, 彷 彿 鴿 子 從 天 降 下, 住 在 他 的 身 上。
And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
屬靈感悟
聖靈彷彿鴿子降下,住在祂身上。不是短暫的造訪,而是永久的安居。當神的靈降在某人身上,祂打算留下來。
我 先 前 不 認 識 他, 只 是 那 差 我 來 用 水 施 洗 的 、 對 我 說 : 『 你 看 見 聖 靈 降 下 來, 住 在 誰 的 身 上, 誰 就 是 用 聖 靈 施 洗 的。 』
And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.
屬靈感悟
神給了約翰一個明確的記號要他留意,他忠心地等待直到看見。知道自己要找什麼,並相信神會在祂的時間彰顯,這其中有大智慧。
我 看 見 了, 就 證 明 這 是 神 的 兒 子。 」
And I saw, and bare record that this is the Son of God.
屬靈感悟
約翰看見了,就作見證——這是神的兒子。當你遇到真實的,你就無法保持沉默。作見證不是一份工作;它是滿溢而出的。
再 次 日, 約 翰 同 兩 個 門 徒 站 在 那 裡。
Again the next day after John stood, and two of his disciples;
屬靈感悟
第二天,約翰只是和兩個門徒站在那裡。沒有大事,沒有群眾——只是一個安靜的時刻,卻會改變那兩個人的一切。
他 見 耶 穌 行 走, 就 說 : 「 看 哪, 這 是 神 的 羔 羊 ! 」
And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
屬靈感悟
約翰再次指向耶穌:看哪,神的羔羊!他之前說過,他會繼續說。有些信息值得重複,尤其是關於耶穌的信息。
兩 個 門 徒 聽 見 他 的 話, 就 跟 從 了 耶 穌。
And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
屬靈感悟
門徒聽見約翰的話,就跟從了耶穌。就是這麼簡單——他們信任的人指了路,他們就開始走。簡單的信心可以從一步開始。
耶 穌 轉 過 身 來, 看 見 他 們 跟 著, 就 問 他 們 說 : 「 你 們 要 甚 麼 ? 」 他 們 說 : 「 拉 比, 在 哪 裡 住 ? 」 ( 拉 比 翻 出 來 就 是 夫 子。 )
Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou?
屬靈感悟
耶穌轉過身來問他們最基本的問題:你們要什麼?這是一個值得細想的問題——因為我們真正在尋找的東西,會決定我們最終去到哪裡。
耶 穌 說 : 「 你 們 來 看。 」 他 們 就 去 看 他 在 那 裡 住, 這 一 天 便 與 他 同 住 ; 那 時 約 有 申 正 了。
He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour.
屬靈感悟
你們來看。耶穌沒有給他們一場講座——祂給了他們一個邀請。他們和祂待了一整天,那一個下午改變了他們人生的軌跡。
聽 見 約 翰 的 話 跟 從 耶 穌 的 那 兩 個 人, 一 個 是 西 門 彼 得 的 兄 弟 安 得 烈。
One of the two which heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter’s brother.
屬靈感悟
安得烈是那兩個門徒之一,他即將做一件了不起的事。通常最有影響力的事,往往是從一個我們幾乎忽略名字的人開始的。
他 先 找 著 自 己 的 哥 哥 西 門, 對 他 說 : 「 我 們 遇 見 彌 賽 亞 了。 」 ( 彌 賽 亞 繙 出 來 就 是 基 督。 )
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
屬靈感悟
安得烈做的第一件事就是找到他的兄弟西門,分享這個消息。當你找到這麼好的東西時,你的第一個直覺就是告訴你最愛的人。
於 是 領 他 去 見 耶 穌。 耶 穌 看 著 他, 說 : 「 你 是 約 翰 的 兒 子 西 門 ( 約 翰 在 馬 太16 :17 稱 約 拿 ), 你 要 稱 為 磯 法。 」 ( 磯 法 翻 出 來 就 是 彼 得。 )
And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.
屬靈感悟
耶穌看著西門,立刻看到了他將成為的樣子——一塊磐石。耶穌總是能呼喚出我們自己還看不到的潛力。
又 次 日, 耶 穌 想 要 往 加 利 利 去, 遇 見 腓 力, 就 對 他 說 : 「 來 跟 從 我 吧。 」
The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me.
屬靈感悟
耶穌主動找到腓力——祂去找他,簡單地說:來跟從我。有時候最有力的邀請就是最直接的那一個。
這 腓 力 是 伯 賽 大 人, 和 安 得 烈 、 彼 得 同 城。
Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
屬靈感悟
腓力和安得烈、彼得來自同一個城鎮。神經常透過既有的關係建立祂的群體——朋友和家人分享他們所發現的。
腓 力 找 著 拿 但 業, 對 他 說 「 摩 西 在 律 法 上 所 寫 的 和 眾 先 知 所 記 的 那 一 位, 我 們 遇 見 了, 就 是 約 瑟 的 兒 子 拿 撒 勒 人 耶 穌。 」
Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
屬靈感悟
腓力找到拿但業,把線索串起來——這就是摩西和眾先知所寫的那一位。當你看到更大的故事拼湊在一起時,你就必須告訴別人。
拿 但 業 對 他 說 : 「 拿 撒 勒 還 能 出 甚 麼 好 的 嗎 ? 」 腓 力 說 : 「 你 來 看 ! 」
And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
屬靈感悟
拿撒勒?真的嗎?拿但業心存懷疑,腓力沒有爭論——他只說:你來看。有時候面對懷疑最好的回應,就是簡單地邀請對方親自來體驗。
耶 穌 看 見 拿 但 業 來, 就 指 著 他 說 : 「 看 哪, 這 是 個 真 以 色 列 人, 他 心 裡 是 沒 有 詭 詐 的。 」
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
屬靈感悟
耶穌看見拿但業,立刻說出他的品格——沒有詭詐,不做作。被真正認識且因此被珍視,有一種令人自由的感覺。
拿 但 業 對 耶 穌 說 : 「 你 從 哪 知 道 我 呢 ? 」 耶 穌 回 答 說 : 「 腓 力 還 沒 有 招 呼 你, 你 在 無 花 果 樹 底 下, 我 就 看 見 你 了。 」
Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
屬靈感悟
腓力還沒有招呼你,我就看見你在無花果樹下了。耶穌知道我們在哪裡,即使在我們安靜、不被注意的時刻。我們生活的每個角落都沒有隱藏在祂的眼目之外。
拿 但 業 說 : 「 拉 比, 你 是 神 的 兒 子, 你 是 以 色 列 的 王 ! 」
Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel.
屬靈感悟
拿但業的懷疑瞬間變成了確信——拉比,你是神的兒子。一次與耶穌的個人相遇可以完全翻轉我們的懷疑。
耶 穌 對 他 說 : 「 因 為 我 說 『 在 無 花 果 樹 底 下 看 見 你 』, 你 就 信 嗎 ? 你 將 要 看 見 比 這 更 大 的 事 」 ;
Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.
屬靈感悟
耶穌溫和地說:因為我說在無花果樹下看見你,你就信了嗎?你將要看見比這更大的事。從小處開始的信心,即將變得大得多。
又 說 : 「 我 實 實 在 在 地 告 訴 你 們, 你 們 將 要 看 見 天 開 了, 神 的 使 者 上 去 下 來 在 人 子 身 上。 」
And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.
屬靈感悟
耶穌應許一個敞開的天——神的使者在人子身上上去下來。天與地之間的隔閡正在被連接起來,而祂就是那個連接點。