約伯記 第 35

和合本 (CUV) · KJV · 16

1

以 利 戶 又 說 :

Elihu spake moreover, and said,

2

你 以 為 有 理, 或 以 為 你 的 公 義 勝 於 神 的 公 義,

Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God’s?

3

才 說 這 與 我 有 甚 麼 益 處 ? 我 不 犯 罪 比 犯 罪 有 甚 麼 好 處 呢 ?

For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?

4

我 要 回 答 你 和 在 你 這 裡 的 朋 友。

I will answer thee, and thy companions with thee.

5

你 要 向 天 觀 看, 瞻 望 那 高 於 你 的 穹 蒼。

Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou.

6

你 若 犯 罪, 能 使 神 受 何 害 呢 ? 你 的 過 犯 加 增, 能 使 神 受 何 損 呢 ?

If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?

7

你 若 是 公 義, 還 能 加 增 他 甚 麼 呢 ? 他 從 你 手 裡 還 接 受 甚 麼 呢 ?

If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?

8

你 的 過 惡 或 能 害 你 這 類 的 人 ; 你 的 公 義 或 能 叫 世 人 得 益 處。

Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.

9

人 因 多 受 欺 壓 就 哀 求, 因 受 能 者 的 轄 制 ( 原 文 是 膀 臂 ) 便 求 救,

By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.

10

卻 無 人 說 : 造 我 的 神 在 哪 裡 ? 他 使 人 夜 間 歌 唱,

But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;

11

教 訓 我 們 勝 於 地 上 的 走 獸, 使 我 們 有 聰 明 勝 於 空 中 的 飛 鳥。

Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?

12

他 們 在 那 裡, 因 惡 人 的 驕 傲 呼 求, 卻 無 人 答 應。

There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.

13

虛 妄 的 呼 求, 神 必 不 垂 聽 ; 全 能 者 也 必 不 眷 顧。

Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.

14

何 況 你 說, 你 不 得 見 他 ; 你 的 案 件 在 他 面 前, 你 等 候 他 罷。

Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him.

15

但 如 今 因 他 未 曾 發 怒 降 罰, 也 不 甚 理 會 狂 傲,

But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity:

16

所 以 約 伯 開 口 說 虛 妄 的 話, 多 發 無 知 識 的 言 語。

Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.