以賽亞書 第 15
和合本 (CUV) · KJV · 9 節
論 摩 押 的 默 示 : 一 夜 之 間, 摩 押 的 亞 珥 變 為 荒 廢, 歸 於 無 有 ; 一 夜 之 間, 摩 押 的 基 珥 變 為 荒 廢, 歸 於 無 有。
The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence;
他 們 上 巴 益, 又 往 底 本, 到 高 處 去 哭 泣。 摩 押 人 因 尼 波 和 米 底 巴 哀 號, 各 人 頭 上 光 禿, 鬍 鬚 剃 淨。
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.
他 們 在 街 市 上 都 腰 束 麻 布, 在 房 頂 上 和 寬 闊 處 俱 各 哀 號, 眼 淚 汪 汪。
In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
希 實 本 和 以 利 亞 利 悲 哀 的 聲 音 達 到 雅 雜, 所 以 摩 押 帶 兵 器 的 高 聲 喊 嚷, 人 心 戰 兢。
And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
我 心 為 摩 押 悲 哀 ; 他 的 貴 冑 ( 或 譯 : 逃 民 ) 逃 到 瑣 珥, 到 伊 基 拉 施 利 施 亞。 他 們 上 魯 希 坡, 隨 走 隨 哭。 在 何 羅 念 的 路 上, 因 毀 滅 舉 起 哀 聲。
My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
因 為 寧 林 的 水 成 為 乾 涸, 青 草 枯 乾, 嫩 草 滅 沒, 青 綠 之 物, 一 無 所 有。
For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.
因 此, 摩 押 人 所 得 的 財 物 和 所 積 蓄 的 都 要 運 過 柳 樹 河。
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.
哀 聲 遍 聞 摩 押 的 四 境 ; 哀 號 的 聲 音 達 到 以 基 蓮 ; 哀 號 的 聲 音 達 到 比 珥 以 琳。
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim.
底 們 的 水 充 滿 了 血 ; 我 還 要 加 增 底 們 的 災 難, 叫 獅 子 來 追 上 摩 押 逃 脫 的 民 和 那 地 上 所 餘 剩 的 人。
For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.