以弗所書 第 2

和合本 (CUV) · KJV · 22

1

你 們 死 在 過 犯 罪 惡 之 中, 他 叫 你 們 活 過 來。

And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins;

屬靈感悟

你們從前是死的——不是生病,不是在掙扎,而是死在罪中。這就是神介入之前我們處境的嚴重性。死人不能自救;他們需要有人叫他們活過來。

2

那 時, 你 們 在 其 中 行 事 為 人, 隨 從 今 世 的 風 俗, 順 服 空 中 掌 權 者 的 首 領, 就 是 現 今 在 悖 逆 之 子 心 中 運 行 的 邪 靈。

Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience:

屬靈感悟

我們曾經不加思索地隨波逐流,被看不見的屬靈勢力驅使。想到我們多麼容易被時代的潮流席捲,令人警醒。

3

我 們 從 前 也 都 在 他 們 中 間, 放 縱 肉 體 的 私 慾, 隨 著 肉 體 和 心 中 所 喜 好 的 去 行, 本 為 可 怒 之 子, 和 別 人 一 樣。

Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.

屬靈感悟

我們都曾經為自己活,追逐自己的慾望。誠實的真相是,沒有人天生就是好的——我們都需要被拯救。

4

然 而, 神 既 有 豐 富 的 憐 憫, 因 他 愛 我 們 的 大 愛,

But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,

屬靈感悟

聖經中最美的兩個字:「然而神」。就在故事看似絕望的時候,神帶著豐富的憐憫和大愛介入了。祂專門翻轉那些「然而」的時刻。

5

當 我 們 死 在 過 犯 中 的 時 候, 便 叫 我 們 與 基 督 一 同 活 過 來。 你 們 得 救 是 本 乎 恩。

Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)

屬靈感悟

甚至當我們死在過犯中的時候,神就叫我們與基督一同活過來。祂沒有等我們先整理好自己——祂在我們最糟的時候就愛了我們。

6

他 又 叫 我 們 與 基 督 耶 穌 一 同 復 活, 一 同 坐 在 天 上,

And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:

屬靈感悟

神不只是赦免了我們——祂讓我們與基督耶穌一同坐在天上。祂給了我們尊榮的地位,不只是清白的記錄。你不只是被赦免;你被提升了。

7

要 將 他 極 豐 富 的 恩 典, 就 是 他 在 基 督 耶 穌 裡 向 我 們 所 施 的 恩 慈, 顯 明 給 後 來 的 世 代 看。

That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus.

屬靈感悟

神向你所施的恩典是要在將來的世代展示的。你得救的故事是別人證明神是美善的證據。你是一個活生生的見證。

8

你 們 得 救 是 本 乎 恩, 也 因 著 信 ; 這 並 不 是 出 於 自 己, 乃 是 神 所 賜 的 ;

For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:

屬靈感悟

本乎恩、因著信而得救——連信心也是禮物。這裡沒有屬靈驕傲的空間。我們所有的一切,甚至包括相信的能力,都是從神來的。

9

也 不 是 出 於 行 為, 免 得 有 人 自 誇。

Not of works, lest any man should boast.

屬靈感悟

不是出於行為——所以沒有人能自誇。如果是你賺來的,你就有理由驕傲。但恩典的定義就是非賺取的,這讓每個人都站在同一水平線上。

10

我 們 原 是 他 的 工 作, 在 基 督 耶 穌 裡 造 成 的, 為 要 叫 我 們 行 善, 就 是 神 所 預 備 叫 我 們 行 的。

For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.

屬靈感悟

我們是神的工作——祂的傑作,祂的詩篇。祂創造我們時已經預備好了善行。你有一個在你出生之前就被設計好的目的。

11

所 以 你 們 應 當 記 念 : 你 們 從 前 按 肉 體 是 外 邦 人, 是 稱 為 沒 受 割 禮 的 ; 這 名 原 是 那 些 憑 人 手 在 肉 身 上 稱 為 受 割 禮 之 人 所 起 的。

Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;

屬靈感悟

記念你從前的樣子——不是要活在羞恥中,而是要感恩恩典帶你走了多遠。外邦人曾是局外人,被視為次等的。但神不會讓人留在門外。

12

那 時, 你 們 與 基 督 無 關, 在 以 色 列 國 民 以 外, 在 所 應 許 的 諸 約 上 是 局 外 人, 並 且 活 在 世 上 沒 有 指 望, 沒 有 神。

That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:

屬靈感悟

沒有基督、沒有指望、沒有神——這是一幅黯淡的畫面。但重要的是承認黑暗,才能真正慶祝那到來的光。

13

你 們 從 前 遠 離 神 的 人, 如 今 卻 在 基 督 耶 穌 裡, 靠 著 他 的 血, 已 經 得 親 近 了。

But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.

屬靈感悟

從前遠離的人,如今靠著基督的血已經得親近了。距離對神不是問題——祂專門縮小我們和祂之間的鴻溝。

14

因 他 使 我 們 和 睦 ( 原 文 作 : 因 他 是 我 們 的 和 睦 ), 將 兩 下 合 而 為 一, 拆 毀 了 中 間 隔 斷 的 牆 ;

For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition between us;

屬靈感悟

基督自己就是我們的和平。祂不只是帶來平安;祂就是平安。祂拆毀了每一道分隔人的牆。在一個充滿圍牆的世界裡,這是革命性的。

15

而 且 以 自 己 的 身 體 廢 掉 冤 仇, 就 是 那 記 在 律 法 上 的 規 條, 為 要 將 兩 下 藉 著 自 己 造 成 一 個 新 人, 如 此 便 成 就 了 和 睦。

Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace;

屬靈感悟

祂把兩下造成一個新人——不是讓一群人吸收另一群人,而是創造了全新的東西。在基督裡的合一不是劃一;而是一個新造。

16

既 在 十 字 架 上 滅 了 冤 仇, 便 藉 這 十 字 架 使 兩 下 歸 為 一 體, 與 神 和 好 了,

And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:

屬靈感悟

十字架使我們雙方都與神和好。這是雙重的神蹟——敵人彼此成為朋友,因為他們先成了神的朋友。

17

並 且 來 傳 和 平 的 福 音 給 你 們 遠 處 的 人, 也 給 那 近 處 的 人。

And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh.

屬靈感悟

和平的福音傳給遠處的人,也傳給近處的人——沒有人被排除在邀請之外。神的平安有一個普世的地址。

18

因 為 我 們 兩 下 藉 著 他 被 一 個 聖 靈 所 感, 得 以 進 到 父 面 前。

For through him we both have access by one Spirit unto the Father.

屬靈感悟

藉著基督,我們雙方藉著一位聖靈得以進到父面前。是「進到」——那種可以不預約就直接走進去的親近。

19

這 樣, 你 們 不 再 作 外 人 和 客 旅, 是 與 聖 徒 同 國, 是 神 家 裡 的 人 了 ;

Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God;

屬靈感悟

不再是外人或客旅——你屬於這裡。你是公民,是家人。在神的家中,有一個寫著你名字的房間。

20

並 且 被 建 造 在 使 徒 和 先 知 的 根 基 上, 有 基 督 耶 穌 自 己 為 房 角 石,

And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone;

屬靈感悟

建造在使徒和先知的根基上,有基督耶穌自己為房角石。那是一個不動搖的根基。一切都從祂對齊。

21

各 ( 或 作 : 全 ) 房 靠 他 聯 絡 得 合 式, 漸 漸 成 為 主 的 聖 殿。

In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord:

屬靈感悟

每一部分都巧妙地連接在一起,漸漸成為主的聖殿。神正在建造美麗的東西,而你是其中的一部分建築。

22

你 們 也 靠 他 同 被 建 造, 成 為 神 藉 著 聖 靈 居 住 的 所 在。

In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.

屬靈感悟

你們也靠祂同被建造,成為神藉著聖靈居住的所在。神真的想住在祂子民的群體中。你是祂的家。