聖誕故事
耶穌基督降生的聖經記載

預言
Isaiah 7:14
Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利。
Micah 5:2
But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting.
伯利恆、以法他啊,你在猶大諸城中為小,將來必有一位從你那裡出來,在以色列中為我作掌權的;他的根源從亙古,從太初就有。
屬靈感悟
在耶穌誕生的幾個世紀之前,先知們就以驚人的準確性預言了祂的到來——必有童女懷孕,彌賽亞將出生在謙卑的伯利恆。這些應許揭示了上帝跨越世代的至高計畫。
天使報喜
Luke 1:30-31
And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God. And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
天使對她說:「馬利亞,不要怕!你在神面前已經蒙恩了。你要懷孕生子,可以給他起名叫耶穌。」
Luke 1:35
And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
天使回答說:「聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你,因此所要生的聖者必稱為神的兒子。」
屬靈感悟
天使加百列向馬利亞的報喜是一個神聖恩典的時刻。一個小鎮的年輕女子被揀選來孕育神的兒子——不是因為她的地位,而是因為上帝的恩典。她信實的回應「情願照你的話成就在我身上」展現了對神旨意的順服。
伯利恆之旅
Luke 2:4-5
And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:) To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.
約瑟也從加利利的拿撒勒城上猶太去,到了大衛的城,名叫伯利恆,因他本是大衛一族一家的人,要和他所聘之妻馬利亞一同報名上冊。那時馬利亞的身孕已經重了。
屬靈感悟
羅馬的人口普查促使約瑟和馬利亞從拿撒勒前往伯利恆——大約 90 英里的旅程。在上帝的護理之下,這道帝國命令應驗了彌迦的預言,即彌賽亞將出生在伯利恆。即使世俗帝國的行動也在成就上帝永恆的旨意。
耶穌降生
Luke 2:6-7
And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered. And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
他們在那裡的時候,馬利亞的產期到了,就生了頭胎的兒子,用布包起來,放在馬槽裡,因為客店裡沒有地方。
Matthew 1:24-25
Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife: And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
約瑟醒了,起來,遵著主使者的吩咐把妻子娶過來;只是沒有和她同房,等她生了兒子,就給他起名叫耶穌。
屬靈感悟
萬王之王不是降生在皇宮,而是在簡陋的馬槽裡。這個場景捕捉了福音的核心——上帝選擇了卑微和被忽視的地方來成就祂最偉大的工作。宇宙的創造主以最脆弱的方式進入了祂自己的創造之中。
牧羊人與天使
Luke 2:10-11
And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
那天使對他們說:「不要懼怕!我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的;因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。」
Luke 2:13-14
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
忽然,有一大隊天兵同那天使讚美神說:在至高之處榮耀歸與神!在地上平安歸與他所喜悅的人!
屬靈感悟
基督降生的消息首先不是傳給君王或祭司,而是傳給牧羊人——在夜間看顧羊群的普通工人。天軍的歌唱「在至高之處榮耀歸與神!在地上平安歸與他所喜悅的人!」宣告了耶穌來到世上,為所有接受祂的人帶來神與人之間的平安。
東方博士
Matthew 2:1-2
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem, Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.
當希律王的時候,耶穌生在猶太的伯利恆。有幾個博士從東方來到耶路撒冷,說:「那生下來作猶太人之王的在哪裡?我們在東方看見他的星,特來拜他。」
Matthew 2:10-11
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy. And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh.
他們看見那星,就大大地歡喜。進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就俯伏拜那小孩子,揭開寶盒,拿黃金、乳香、沒藥為禮物獻給他。
屬靈感悟
東方的博士跟隨一顆星找到了新生的君王,帶來了黃金、乳香和沒藥為禮物。他們的旅程表明基督的降生不僅是為以色列,而是為萬國。這些禮物預表了祂的一生:黃金獻給君王,乳香獻給祭司,沒藥獻給將要受死的那一位。