啟示錄 第 12
和合本 (CUV) · KJV · 17 節
天 上 現 出 大 異 象 來 : 有 一 個 婦 人 身 披 日 頭, 腳 踏 月 亮, 頭 戴 十 二 星 的 冠 冕。
And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars:
屬靈感悟
身披日頭、頭戴星辰冠冕的婇人——多麼震撼的榮耀異象。即使在宇宙的爭戰中,神仍以美麗描繪祂的計劃。你正身處一個比你想像更宏大的故事中。
他 懷 了 孕, 在 生 產 的 艱 難 中 疼 痛 呼 叫。
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered.
屬靈感悟
生產前的痛苦,新生命前的掙扎——這是神國度的節奏。即使在你最深的陣痛中,美好的事物正在被孕育。相信這過程,痛苦有其意義。
天 上 又 現 出 異 象 來 : 有 一 條 大 紅 龍, 七 頭 十 角 ; 七 頭 上 戴 著 七 個 冠 冕。
And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads.
屬靈感悟
七頭十角的大紅龍令人畏懼,但請注意——牠在故事中已經被擊敗了。你面對的每一個強敵,都已被掌握結局的那一位所勝過。
他 的 尾 巴 拖 拉 著 天 上 星 辰 的 三 分 之 一, 摔 在 地 上。 龍 就 站 在 那 將 要 生 產 的 婦 人 面 前, 等 他 生 產 之 後, 要 吞 吃 他 的 孩 子。
And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born.
屬靈感悟
龍的尾巴掃下三分之一的星辰——何等大的野心與破壞。然而即便如此,也無法阻止那孩子降生。仇敵的任何計謀都不能攔阻神對你生命的旨意。
婦 人 生 了 一 個 男 孩 子, 是 將 來 要 用 鐵 杖 轄 管 ( 轄 管 : 原 文 是 牧 ) 萬 國 的 ; 他 的 孩 子 被 提 到 神 寶 座 那 裡 去 了。
And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne.
屬靈感悟
那將要用鐵杖轄管萬國的男孩子被提到神寶座那裡——得著保護與高升。當你面對壓倒性的力量感到渺小時,請記住:你的命運穩穩握在神的手中。
婦 人 就 逃 到 曠 野, 在 那 裡 有 神 給 他 預 備 的 地 方, 使 他 被 養 活 一 千 二 百 六 十 天。
And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days.
屬靈感悟
婦人逃到曠野,那裡有神所預備的地方——有時退卻不是失敗,而是神的供應。神預備了我們意想不到的避難所。在曠野的季節裡,尋找祂為你擺設的筵席。
在 天 上 就 有 了 爭 戰。 米 迦 勒 同 他 的 使 者 與 龍 爭 戰, 龍 也 同 他 的 使 者 去 爭 戰,
And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and his angels,
屬靈感悟
天上爆發了爭戰——米迦勒和他的使者與龍爭戰。在你無法看見的領域裡,有爭戰正在進行,而結局早已決定。在爭戰中你並不孤單。
並 沒 有 得 勝, 天 上 再 沒 有 他 們 的 地 方。
And prevailed not; neither was their place found any more in heaven.
屬靈感悟
龍失敗了,天上再也沒有牠的地方。邪惡或許猖獗,但永遠不能再在神的同在中佔有一席之地。這個真理今天當帶給你深深的安慰。
大 龍 就 是 那 古 蛇, 名 叫 魔 鬼, 又 叫 撒 但, 是 迷 惑 普 天 下 的。 他 被 摔 在 地 上, 他 的 使 者 也 一 同 被 摔 下 去。
And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.
屬靈感悟
那迷惑普天下的古蛇被摔下來。牠的力量在於謊言,但真理終究會得勝。緊緊抓住真理,那是你最強大的武器。
我 聽 見 在 天 上 有 大 聲 音 說 : 我 神 的 救 恩 、 能 力 、 國 度 、 並 他 基 督 的 權 柄, 現 在 都 來 到 了 ! 因 為 那 在 我 們 神 面 前 晝 夜 控 告 我 們 弟 兄 的, 已 經 被 摔 下 去 了。
And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night.
屬靈感悟
大聲音宣告:救恩來到了!那日夜控告弟兄的已經被摔下去。當你聽見內心定罪的聲音時,請記住:控告者已經被摔下來了。
弟 兄 勝 過 他, 是 因 羔 羊 的 血 和 自 己 所 見 證 的 道。 他 們 雖 至 於 死, 也 不 愛 惜 性 命。
And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
屬靈感悟
他們藉著羔羊的血和自己所見證的道勝過了牠。你的故事很重要——神在你生命中的作為是大有能力的。不要退縮,勇敢分享;有人需要聽見你的見證。
所 以, 諸 天 和 住 在 其 中 的, 你 們 都 快 樂 罷 ! 只 是 地 與 海 有 禍 了 ! 因 為 魔 鬼 知 道 自 己 的 時 候 不 多, 就 氣 忿 忿 的 下 到 你 們 那 裡 去 了。
Therefore rejoice, ye heavens, and ye that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.
屬靈感悟
天哪,歡喜!但地與海有禍了——魔鬼帶著大怒氣下來,因為知道自己的時間不多。當你周圍的邪惡加劇時,那可能正意味著它的終結將近。堅持住,黎明就要來到。
龍 見 自 己 被 摔 在 地 上, 就 逼 迫 那 生 男 孩 子 的 婦 人。
And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child.
屬靈感悟
龍逼迫那生男孩子的婦人——仇敵針對那些承載神應許的人。如果你正遭受攻擊,也許是因為你攜帶著珍貴的東西。你成為目標,是因為你被看重。
於 是 有 大 鷹 的 兩 個 翅 膀 賜 給 婦 人, 叫 他 能 飛 到 曠 野, 到 自 己 的 地 方, 躲 避 那 蛇 ; 他 在 那 裡 被 養 活 一 載 二 載 半 載。
And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent.
屬靈感悟
大鷹的兩個翅膀賜給婦人,讓她飛到曠野的安全之地。神不總是挪去威脅,但祂總是預備出路和供應。尋找祂此刻正展開的翅膀。
蛇 就 在 婦 人 身 後, 從 口 中 吐 出 水 來, 像 河 一 樣, 要 將 婦 人 沖 去。
And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.
屬靈感悟
蛇從口中吐出水像河一樣,要將婦人沖去——鋪天蓋地的力量旨在毀滅。但洪水比不過那平靜風海的主。你的困境正是神施行拯救的機會。
地 卻 幫 助 婦 人, 開 口 吞 了 從 龍 口 吐 出 來 的 水 ( 原 文 作 河 )。
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
屬靈感悟
地開了口吞了龍口中吐出來的洪水——受造之物親自保衛神的子民。神會用意想不到的方式保護你。有時幫助來自最令人驚訝的地方。
龍 向 婦 人 發 怒, 去 與 他 其 餘 的 兒 女 爭 戰, 這 兒 女 就 是 那 守 神 誡 命 、 為 耶 穌 作 見 證 的。 那 時 龍 就 站 在 海 邊 的 沙 上。
And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.
屬靈感悟
龍向其餘的兒女發怒——就是那些遵守神誡命、為耶穌作見證的人。堅守信仰會使你成為目標,但也使你與歷代聖徒同列。你不是孤單的。