啟示錄 第 1
和合本 (CUV) · KJV · 20 節
耶 穌 基 督 的 啟 示, 就 是 神 賜 給 他, 叫 他 將 必 要 快 成 的 事 指 示 他 的 眾 僕 人。 他 就 差 遣 使 者 曉 諭 他 的 僕 人 約 翰。
The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John:
屬靈感悟
神沒有把祂的計劃藏起來——祂選擇透過耶穌啟示出來,並且信任像約翰這樣平凡的僕人來傳遞信息。祂渴望與你分享祂心意的那份熱情,至今依然不變。
約 翰 便 將 神 的 道 和 耶 穌 基 督 的 見 證, 凡 自 己 所 看 見 的 都 證 明 出 來。
Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.
屬靈感悟
約翰不只是聽見了神的話——他忠實地為之作見證,把所見的一切牢牢記住。成為一個忠心記錄神在你生命中所作之事的人,這本身就是一件很美的事。
念 這 書 上 預 言 的 和 那 些 聽 見 又 遵 守 其 中 所 記 載 的, 都 是 有 福 的, 因 為 日 期 近 了。
Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand.
屬靈感悟
神應許賜福給那些閱讀、聆聽並遵守這預言的人——不只是聽聽而已。當神的話從你的耳朵流入你的手腳行動時,祝福就隨之而來。
約 翰 寫 信 給 亞 西 亞 的 七 個 教 會。 但 願 從 那 昔 在 、 今 在 、 以 後 永 在 的 神, 和 他 寶 座 前 的 七 靈,
John to the seven churches which are in Asia: Grace be unto you, and peace, from him which is, and which was, and which is to come; and from the seven Spirits which are before his throne;
屬靈感悟
恩典與平安從那昔在、今在、以後永在的神而來。無論你正走過什麼樣的季節,祂的同在用平安包圍了你的過去、現在和未來。
並 那 誠 實 作 見 證 的 、 從 死 裡 首 先 復 活 、 為 世 上 君 王 元 首 的 耶 穌 基 督, 有 恩 惠 、 平 安 歸 與 你 們 ! 他 愛 我 們, 用 自 己 的 血 使 我 們 脫 離 ( 有 古 卷 作 : 洗 去 ) 罪 惡,
And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
屬靈感悟
耶穌被稱為忠誠的見證人和從死裡首先復生的——祂經歷了最深的痛苦卻得勝了。祂的愛不是抽象的,而是用祂自己的血將你洗淨。
又 使 我 們 成 為 國 民, 作 他 父 神 的 祭 司。 但 願 榮 耀 、 權 能 歸 給 他, 直 到 永 永 遠 遠。 阿 們 !
And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
屬靈感悟
你被造成君尊的祭司——不是因為你配得,而是因為祂定意給你尊嚴和目的。這份身份值得你深深扎根其中。
看 哪, 他 駕 雲 降 臨 ! 眾 目 要 看 見 他, 連 刺 他 的 人 也 要 看 見 他 ; 地 上 的 萬 族 都 要 因 他 哀 哭。 這 話 是 真 實 的。 阿 們 !
Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen.
屬靈感悟
有一天每一雙眼睛都要看見祂——甚至刺穿祂的人也要看見。這不是要嚇你,而是提醒你:每一個冤屈都會有回應,每一滴眼淚都被看見。
主 神 說 : 我 是 阿 拉 法, 我 是 俄 梅 戛, ( 阿 拉 法, 俄 梅 戛 : 是 希 利 尼 字 母 首 末 二 字 ), 是 昔 在 、 今 在 、 以 後 永 在 的 全 能 者。
I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
屬靈感悟
阿拉法和俄梅戛——希臘字母的第一個和最後一個。神在說,你生命從A到Z的每一個角落都在祂的掌握之中。沒有任何事物落在祂主權的擁抱之外。
我 ─ 約 翰 就 是 你 們 的 弟 兄, 和 你 們 在 耶 穌 的 患 難 、 國 度 、 忍 耐 裡 一 同 有 分, 為 神 的 道, 並 為 給 耶 穌 作 的 見 證, 曾 在 那 名 叫 拔 摩 的 海 島 上。
I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
屬靈感悟
約翰被流放在拔摩島上,卻稱自己為患難中的同伴——他沒有把痛苦孤立起來。有時候你最艱難的地方,正是神說話最清楚的地方。
當 主 日, 我 被 聖 靈 感 動, 聽 見 在 我 後 面 有 大 聲 音 如 吹 號, 說 :
I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
屬靈感悟
在主日「被聖靈感動」意味著約翰騰出了空間來聆聽——然後像號筒一樣的聲音穿透而來。當你安靜你的心,神常常以你意想不到的方式說話。
你 所 看 見 的 當 寫 在 書 上, 達 與 以 弗 所 、 士 每 拿 、 別 迦 摩 、 推 雅 推 喇 、 撒 狄 、 非 拉 鐵 非 、 老 底 嘉 、 那 七 個 教 會。
Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.
屬靈感悟
七個真實的教會帶著真實的掙扎,收到了耶穌親自寫的信。祂按名字關心每一個群體——包括你的。你在祂面前永遠不是一張無名的面孔。
我 轉 過 身 來, 要 看 是 誰 發 聲 與 我 說 話 ; 既 轉 過 來, 就 看 見 七 個 金 燈 臺。
And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks;
屬靈感悟
約翰轉身要看那聲音——好奇心帶他直直走進了金燈臺的異象。有時最神聖的時刻,就從你簡單地轉向神的呼喚開始。
燈 臺 中 間 有 一 位 好 像 人 子, 身 穿 長 衣, 直 垂 到 腳, 胸 間 束 著 金 帶。
And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.
屬靈感悟
在燈臺中間站立著一位好像人子的——神不是從遠處觀望。祂把自己安放在教會的正中央,真實臨在,就在你身旁。
他 的 頭 與 髮 皆 白, 如 白 羊 毛, 如 雪 ; 眼 目 如 同 火 燄 ;
His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;
屬靈感悟
白如羊毛的頭髮和如火焰的雙眼——這是純潔與洞察的異象。祂看透一切偽裝,但祂的目光充滿的是愛,不是定罪。
腳 好 像 在 爐 中 煆 煉 光 明 的 銅 ; 聲 音 如 同 眾 水 的 聲 音。
And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.
屬靈感悟
腳像精煉的銅,聲音如眾水奔騰——祂的步伐穩健,祂的話語帶著無可比擬的力量。當祂開口,連你生命中的混亂都不得不聆聽。
他 右 手 拿 著 七 星, 從 他 口 中 出 來 一 把 兩 刃 的 利 劍 ; 面 貌 如 同 烈 日 放 光。
And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.
屬靈感悟
右手拿著七星,口中吐出利劍,面貌如日頭放光——祂握著教會,以權柄說出真理,散發著榮耀。祂既是溫柔的守護者,也是威嚴的君王。
我 一 看 見, 就 仆 倒 在 他 腳 前, 像 死 了 一 樣。 他 用 右 手 按 著 我, 說 : 不 要 懼 怕 ! 我 是 首 先 的, 我 是 末 後 的,
And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last:
屬靈感悟
約翰仆倒像死人一樣——但耶穌的第一句話是「不要懼怕」。無論神的聖潔多麼令人敬畏,祂的第一反應永遠是彎下腰來安慰你。
又 是 那 存 活 的 ; 我 曾 死 過, 現 在 又 活 了, 直 活 到 永 永 遠 遠 ; 並 且 拿 著 死 亡 和 陰 間 的 鑰 匙。
I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death.
屬靈感悟
祂曾死過,現在永遠活著,拿著死亡和陰間的鑰匙。那位勝過墳墓的主,也拿著你最深恐懼的鑰匙——它們對你再沒有最終的權勢。
所 以 你 要 把 所 看 見 的, 和 現 在 的 事, 並 將 來 必 成 的 事, 都 寫 出 來。
Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;
屬靈感悟
寫下來——過去的事、現在的事、將來的事。神看重記錄,因為祂要祂的子民記得。你信心的故事也值得被寫下來。
論 到 你 所 看 見 、 在 我 右 手 中 的 七 星 和 七 個 金 燈 臺 的 奧 祕, 那 七 星 就 是 七 個 教 會 的 使 者, 七 燈 臺 就 是 七 個 教 會。
The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches.
屬靈感悟
奧祕被解開了——星就是使者,燈臺就是教會。神不是要讓你困惑;祂賦予象徵意義,因為祂想讓你明白祂對祂子民的心意。