聖經/詩篇/ 58

詩篇 第 58

和合本 (CUV) · KJV · 11

1

( 大 衛 的 金 詩, 交 與 伶 長。 調 用 休 要 毀 壞。 ) 世 人 哪, 你 們 默 然 不 語, 真 合 公 義 麼 ? 施 行 審 判, 豈 按 正 直 麼 ?

Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?

2

不 然 ! 你 們 是 心 中 作 惡 ; 你 們 在 地 上 秤 出 你 們 手 所 行 的 強 暴。

Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.

3

惡 人 一 出 母 胎 就 與 神 疏 遠, 一 離 母 腹 便 走 錯 路, 說 謊 話。

The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.

4

他 們 的 毒 氣 好 像 蛇 的 毒 氣 ; 他 們 好 像 塞 耳 的 聾 虺,

Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;

5

不 聽 行 法 術 的 聲 音, 雖 用 極 靈 的 咒 語 也 是 不 聽。

Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.

6

神 啊, 求 你 敲 碎 他 們 口 中 的 牙 ; 耶 和 華 啊, 求 你 敲 掉 少 壯 獅 子 的 大 牙 !

Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

7

願 他 們 消 滅, 如 急 流 的 水 一 般 ; 他 們 瞅 準 射 箭 的 時 候, 願 箭 頭 彷 彿 砍 斷。

Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.

8

願 他 們 像 蝸 牛 消 化 過 去, 又 像 婦 人 墜 落 未 見 天 日 的 胎。

As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.

9

你 們 用 荊 棘 燒 火, 鍋 還 未 熱, 他 要 用 旋 風 把 青 的 和 燒 著 的 一 齊 颳 去。

Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.

10

義 人 見 仇 敵 遭 報 就 歡 喜, 要 在 惡 人 的 血 中 洗 腳。

The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.

11

因 此, 人 必 說 : 義 人 誠 然 有 善 報 ; 在 地 上 果 有 施 行 判 斷 的 神 !

So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.