詩篇 第 2
和合本 (CUV) · KJV · 12 節
外 邦 為 甚 麼 爭 鬧 ? 萬 民 為 甚 麼 謀 算 虛 妄 的 事 ?
Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
世 上 的 君 王 一 齊 起 來, 臣 宰 一 同 商 議, 要 敵 擋 耶 和 華 並 他 的 受 膏 者,
The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
說 : 我 們 要 掙 開 他 們 的 捆 綁, 脫 去 他 們 的 繩 索。
Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
那 坐 在 天 上 的 必 發 笑 ; 主 必 嗤 笑 他 們。
He that sitteth in the heavens shall laugh: the LORD shall have them in derision.
那 時, 他 要 在 怒 中 責 備 他 們, 在 烈 怒 中 驚 嚇 他 們,
Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.
說 : 我 已 經 立 我 的 君 在 錫 安 ─ 我 的 聖 山 上 了。
Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
受 膏 者 說 : 我 要 傳 聖 旨。 耶 和 華 曾 對 我 說 : 你 是 我 的 兒 子, 我 今 日 生 你。
I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.
你 求 我, 我 就 將 列 國 賜 你 為 基 業, 將 地 極 賜 你 為 田 產。
Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
你 必 用 鐵 杖 打 破 他 們 ; 你 必 將 他 們 如 同 窯 匠 的 瓦 器 摔 碎。
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
現 在, 你 們 君 王 應 當 省 悟 ! 你 們 世 上 的 審 判 官 該 受 管 教 !
Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
當 存 畏 懼 事 奉 耶 和 華, 又 當 存 戰 兢 而 快 樂。
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
當 以 嘴 親 子, 恐 怕 他 發 怒, 你 們 便 在 道 中 滅 亡, 因 為 他 的 怒 氣 快 要 發 作。 凡 投 靠 他 的, 都 是 有 福 的。
Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.