聖經/詩篇/ 148

詩篇 第 148

和合本 (CUV) · KJV · 14

1

你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 從 天 上 讚 美 耶 和 華, 在 高 處 讚 美 他 !

Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.

2

他 的 眾 使 者 都 要 讚 美 他 ! 他 的 諸 軍 都 要 讚 美 他 !

Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.

3

日 頭 月 亮, 你 們 要 讚 美 他 ! 放 光 的 星 宿, 你 們 都 要 讚 美 他 !

Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.

4

天 上 的 天 和 天 上 的 水, 你 們 都 要 讚 美 他 !

Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.

5

願 這 些 都 讚 美 耶 和 華 的 名 ! 因 他 一 吩 咐 便 都 造 成。

Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.

6

他 將 這 些 立 定, 直 到 永 永 遠 遠 ; 他 定 了 命, 不 能 廢 去 ( 或 譯 : 越 過 )。

He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.

7

所 有 在 地 上 的, 大 魚 和 一 切 深 洋,

Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:

8

火 與 冰 雹, 雪 和 霧 氣, 成 就 他 命 的 狂 風,

Fire, and hail; snow, and vapours; stormy wind fulfilling his word:

9

大 山 和 小 山, 結 果 的 樹 木 和 一 切 香 柏 樹,

Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:

10

野 獸 和 一 切 牲 畜, 昆 蟲 和 飛 鳥,

Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:

11

世 上 的 君 王 和 萬 民, 首 領 和 世 上 一 切 審 判 官,

Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:

12

少 年 人 和 處 女, 老 年 人 和 孩 童, 都 當 讚 美 耶 和 華 !

Both young men, and maidens; old men, and children:

13

願 這 些 都 讚 美 耶 和 華 的 名 ! 因 為 獨 有 他 的 名 被 尊 崇 ; 他 的 榮 耀 在 天 地 之 上。

Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.

14

他 將 他 百 姓 的 角 高 舉, 因 此 他 ( 或 譯 : 他 使 ) 一 切 聖 民 以 色 列 人, 就 是 與 他 相 近 的 百 姓, 都 讚 美 他 ! 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !

He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.