聖經/詩篇/ 109

詩篇 第 109

和合本 (CUV) · KJV · 31

1

( 大 衛 的 詩, 交 與 伶 長。 ) 我 所 讚 美 的 神 啊, 求 你 不 要 閉 口 不 言。

Hold not thy peace, O God of my praise;

2

因 為 惡 人 的 嘴 和 詭 詐 人 的 口 已 經 張 開 攻 擊 我 ; 他 們 用 撒 謊 的 舌 頭 對 我 說 話。

For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.

3

他 們 圍 繞 我, 說 怨 恨 的 話, 又 無 故 地 攻 打 我。

They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.

4

他 們 與 我 為 敵 以 報 我 愛, 但 我 專 心 祈 禱。

For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.

5

他 們 向 我 以 惡 報 善, 以 恨 報 愛。

And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

6

願 你 派 一 個 惡 人 轄 制 他, 派 一 個 對 頭 站 在 他 右 邊 !

Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.

7

他 受 審 判 的 時 候, 願 他 出 來 擔 當 罪 名 ! 願 他 的 祈 禱 反 成 為 罪 !

When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.

8

願 他 的 年 日 短 少 ! 願 別 人 得 他 的 職 分 !

Let his days be few; and let another take his office.

9

願 他 的 兒 女 為 孤 兒, 他 的 妻 子 為 寡 婦 !

Let his children be fatherless, and his wife a widow.

10

願 他 的 兒 女 漂 流 討 飯, 從 他 們 荒 涼 之 處 出 來 求 食 !

Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.

11

願 強 暴 的 債 主 牢 籠 他 一 切 所 有 的 ! 願 外 人 搶 他 勞 碌 得 來 的 !

Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.

12

願 無 人 向 他 延 綿 施 恩 ! 願 無 人 可 憐 他 的 孤 兒 !

Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.

13

願 他 的 後 人 斷 絕, 名 字 被 塗 抹, 不 傳 於 下 代 !

Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.

14

願 他 祖 宗 的 罪 孽 被 耶 和 華 記 念 ! 願 他 母 親 的 罪 過 不 被 塗 抹 !

Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.

15

願 這 些 罪 常 在 耶 和 華 面 前, 使 他 的 名 號 斷 絕 於 世 !

Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.

16

因 為 他 不 想 施 恩, 卻 逼 迫 困 苦 窮 乏 的 和 傷 心 的 人, 要 把 他 們 治 死。

Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.

17

他 愛 咒 罵, 咒 罵 就 臨 到 他 ; 他 不 喜 愛 福 樂, 福 樂 就 與 他 遠 離 !

As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.

18

他 拿 咒 罵 當 衣 服 穿 上 ; 這 咒 罵 就 如 水 進 他 裡 面, 像 油 入 他 的 骨 頭。

As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.

19

願 這 咒 罵 當 他 遮 身 的 衣 服, 當 他 常 束 的 腰 帶 !

Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.

20

這 就 是 我 對 頭 和 用 惡 言 議 論 我 的 人 從 耶 和 華 那 裡 所 受 的 報 應。

Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.

21

主 ─ 耶 和 華 啊, 求 你 為 你 的 名 恩 待 我 ; 因 你 的 慈 愛 美 好, 求 你 搭 救 我 !

But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name’s sake: because thy mercy is good, deliver thou me.

22

因 為 我 困 苦 窮 乏, 內 心 受 傷。

For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.

23

我 如 日 影 漸 漸 偏 斜 而 去 ; 我 如 蝗 蟲 被 抖 出 來。

I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.

24

我 因 禁 食, 膝 骨 軟 弱 ; 我 身 上 的 肉 也 漸 漸 瘦 了。

My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.

25

我 受 他 們 的 羞 辱, 他 們 看 見 我 便 搖 頭。

I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads.

26

耶 和 華 ─ 我 的 神 啊, 求 你 幫 助 我, 照 你 的 慈 愛 拯 救 我,

Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy:

27

使 他 們 知 道 這 是 你 的 手, 是 你 ─ 耶 和 華 所 行 的 事。

That they may know that this is thy hand; that thou, LORD, hast done it.

28

任 憑 他 們 咒 罵, 惟 願 你 賜 福 ; 他 們 幾 時 起 來 就 必 蒙 羞, 你 的 僕 人 卻 要 歡 喜。

Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice.

29

願 我 的 對 頭 披 戴 羞 辱 ! 願 他 們 以 自 己 的 羞 愧 為 外 袍 遮 身 !

Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.

30

我 要 用 口 極 力 稱 謝 耶 和 華 ; 我 要 在 眾 人 中 間 讚 美 他 ;

I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.

31

因 為 他 必 站 在 窮 乏 人 的 右 邊, 要 救 他 脫 離 審 判 他 靈 魂 的 人。

For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.