約拿書 第 4

和合本 (CUV) · KJV · 11

1

這 事 約 拿 大 大 不 悅, 且 甚 發 怒,

But it displeased Jonah exceedingly, and he was very angry.

屬靈感悟

約拿發怒了——因為神有憐憫而生氣。這是最醜陋的怨恨:因為別人得到了恩典而憤怒。約拿想要別人得到公正,自己得到憐憫。

2

就 禱 告 耶 和 華 說 : 耶 和 華 啊, 我 在 本 國 的 時 候, 豈 不 是 這 樣 說 嗎 ? 我 知 道 你 是 有 恩 典 、 有 憐 憫 的 神, 不 輕 易 發 怒, 有 豐 盛 的 慈 愛, 並 且 後 悔 不 降 所 說 的 災, 所 以 我 急 速 逃 往 他 施 去。

And he prayed unto the LORD, and said, I pray thee, O LORD, was not this my saying, when I was yet in my country? Therefore I fled before unto Tarshish: for I knew that thou art a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repentest thee of the evil.

屬靈感悟

約拿的坦誠令人吃驚:「我逃跑是因為我知道你是有恩典的。」他不想要尼尼微得救。他寧願敵人被毀滅也不願神有憐憫。偏見甚至能毒害一個先知。

3

耶 和 華 啊, 現 在 求 你 取 我 的 命 吧 ! 因 為 我 死 了 比 活 著 還 好。

Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.

屬靈感悟

求你取我的命——約拿寧願死也不願看到敵人被赦免。那不是抑鬱;那是最極端的苦毒。當恨變得比求生意志更強時,有些東西已經嚴重破碎了。

4

耶 和 華 說 : 你 這 樣 發 怒 合 乎 理 嗎 ?

Then said the LORD, Doest thou well to be angry?

屬靈感悟

神的回應是平靜而探究的:「你這樣發怒合乎理嗎?」祂不是責備;祂是提問。神的問題從不僅僅是問題——它們是自我審視的邀請。

5

於 是 約 拿 出 城, 坐 在 城 的 東 邊, 在 那 裡 為 自 己 搭 了 一 座 棚, 坐 在 棚 的 蔭 下, 要 看 看 那 城 究 竟 如 何。

So Jonah went out of the city, and sat on the east side of the city, and there made him a booth, and sat under it in the shadow, till he might see what would become of the city.

屬靈感悟

約走到城外坐下來看——希望它還是會被燒毀。他搭了一個棚等待,像觀眾等待災難片的結局。有些人寧願自己是對的也不願看到救贖。

6

耶 和 華 神 安 排 一 棵 蓖 麻, 使 其 發 生 高 過 約 拿, 影 兒 遮 蓋 他 的 頭, 救 他 脫 離 苦 楚 ; 約 拿 因 這 棵 蓖 麻 大 大 喜 樂。

And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd.

屬靈感悟

神安排了一棵蓖麻給約拿遮蔭,約拿因蓖麻大大喜樂。他能接受神對自己舒適的供應,卻怨恨神對他人的憐憫。我們往往對自己慷慨,對其他人吝嗇。

7

次 日 黎 明, 神 卻 安 排 一 條 蟲 子 咬 這 蓖 麻, 以 致 枯 槁。

But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered.

屬靈感悟

神安排了一條蟲子咬死蓖麻——同一位賜安慰的神也把它收走了。舒適是禮物,不是權利。當我們把舒適當偶像時,神可能會移除它來引起我們的注意。

8

日 頭 出 來 的 時 候, 神 安 排 炎 熱 的 東 風, 日 頭 曝 曬 約 拿 的 頭, 使 他 發 昏, 他 就 為 自 己 求 死, 說 : 我 死 了 比 活 著 還 好 !

And it came to pass, when the sun did arise, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, It is better for me to die than to live.

屬靈感悟

炎熱的東風和烈日——約拿發昏又想死。不適比不順服更快地把他推向絕望。我們處理自己的罪比處理個人的痛苦更容易。

9

神 對 約 拿 說 : 你 因 這 棵 蓖 麻 發 怒 合 乎 理 嗎 ? 他 說 : 我 發 怒 以 至 於 死, 都 合 乎 理 !

And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.

屬靈感悟

神再次問:你的憤怒合理嗎?約拿加倍堅持:「對,氣死都合理!」他寧願死也不願承認自己錯了。這種程度的固執幾乎令人印象深刻——幾乎。

10

耶 和 華 說 : 這 蓖 麻, 不 是 你 栽 種 的, 也 不 是 你 培 養 的 ; 一 夜 發 生, 一 夜 乾 死, 你 尚 且 愛 惜 ;

Then said the LORD, Thou hast had pity on the gourd, for the which thou hast not laboured, neither madest it grow; which came up in a night, and perished in a night:

屬靈感悟

你在乎一棵你沒有創造也沒有培養的植物。神溫柔地指出約拿的矛盾——他憐惜一棵植物卻不憐惜十二萬人。我們的同情心往往被誤導:我們在乎東西勝過人。

11

何 況 這 尼 尼 微 大 城, 其 中 不 能 分 辨 左 手 右 手 的 有 十 二 萬 多 人, 並 有 許 多 牲 畜, 我 豈 能 不 愛 惜 呢 ?

And should not I spare Nineveh, that great city, wherein are more than sixscore thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand; and also much cattle?

屬靈感悟

我豈能不愛惜尼尼微——其中不能分辨左右手的有十二萬多人,還有許多牲畜?這本書以神的問題懸在空中作結。祂沒有給答案,因為答案應該是顯而易見的。神的憐憫是廣大的,我們的也應該如此。