何西阿書 第 11
和合本 (CUV) · KJV · 12 節
以 色 列 年 幼 的 時 候, 我 愛 他, 就 從 埃 及 召 出 我 的 兒 子 來。
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
先 知 越 發 招 呼 他 們, 他 們 越 發 走 開, 向 諸 巴 力 獻 祭, 給 雕 刻 的 偶 像 燒 香。
As they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.
我 原 教 導 以 法 蓮 行 走, 用 膀 臂 抱 著 他 們, 他 們 卻 不 知 道 是 我 醫 治 他 們。
I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
我 用 慈 繩 ( 慈 : 原 文 是 人 的 ) 愛 索 牽 引 他 們 ; 我 待 他 們 如 人 放 鬆 牛 的 兩 腮 夾 板, 把 糧 食 放 在 他 們 面 前。
I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.
他 們 必 不 歸 回 埃 及 地, 亞 述 人 卻 要 作 他 們 的 王, 因 他 們 不 肯 歸 向 我。
He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
刀 劍 必 臨 到 他 們 的 城 邑, 毀 壞 門 閂, 把 人 吞 滅, 都 因 他 們 隨 從 自 己 的 計 謀。
And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels.
我 的 民 偏 要 背 道 離 開 我 ; 眾 先 知 雖 然 招 呼 他 們 歸 向 至 上 的 主, 卻 無 人 尊 崇 主。
And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.
以 法 蓮 哪, 我 怎 能 捨 棄 你 ? 以 色 列 啊, 我 怎 能 棄 絕 你 ? 我 怎 能 使 你 如 押 瑪 ? 怎 能 使 你 如 洗 扁 ? 我 回 心 轉 意, 我 的 憐 愛 大 大 發 動。
How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
我 必 不 發 猛 烈 的 怒 氣, 也 不 再 毀 滅 以 法 蓮。 因 我 是 神, 並 非 世 人, 是 你 們 中 間 的 聖 者 ; 我 必 不 在 怒 中 臨 到 你 們。
I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
耶 和 華 必 如 獅 子 吼 叫, 子 民 必 跟 隨 他。 他 一 吼 叫, 他 們 就 從 西 方 急 速 而 來。
They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
他 們 必 如 雀 鳥 從 埃 及 急 速 而 來, 又 如 鴿 子 從 亞 述 地 來 到。 我 必 使 他 們 住 自 己 的 房 屋。 這 是 耶 和 華 說 的。
They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.
以 法 蓮 用 謊 話, 以 色 列 家 用 詭 計 圍 繞 我 ; 猶 大 卻 靠 神 掌 權, 向 聖 者 有 忠 心 ( 或 譯 : 猶 大 向 神, 向 誠 實 的 聖 者 猶 疑 不 定 )。
Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.