哥林多前書 第 11
和合本 (CUV) · KJV · 34 節
你 們 該 效 法 我, 像 我 效 法 基 督 一 樣。
Be ye followers of me, even as I also am of Christ.
屬靈感悟
你們該效法保羅,正如他效法基督——這就是門徒傳承的終極鏈條。你不需要完美才能讓人跟隨,只要真誠地追求耶穌。
我 稱 讚 你 們, 因 你 們 凡 事 記 念 我, 又 堅 守 我 所 傳 給 你 們 的。
Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you.
屬靈感悟
保羅在糾正他們之前先稱讚他們。鼓勵創造了土壤,讓糾正能真正扎根成長。
我 願 意 你 們 知 道, 基 督 是 各 人 的 頭 ; 男 人 是 女 人 的 頭 ; 神 是 基 督 的 頭。
But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God.
屬靈感悟
基督是每個人的頭,神是基督的頭。這裡的「頭」講的是次序和關懷,不是高下之分——連基督也順服父神。
凡 男 人 禱 告 或 是 講 道 ( 或 作 : 說 預 言 ; 下 同 ), 若 蒙 著 頭, 就 羞 辱 自 己 的 頭。
Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.
屬靈感悟
男人蒙著頭禱告是羞辱他的頭。文化中的符號之所以重要,是因為它們表達了我們在神面前的心態。
凡 女 人 禱 告 或 是 講 道, 若 不 蒙 著 頭, 就 羞 辱 自 己 的 頭, 因 為 這 就 如 同 剃 了 頭 髮 一 樣。
But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.
屬靈感悟
女人不蒙頭禱告被視為一種羞辱。這習俗背後的原則是帶著敬畏和合宜的謙卑來到神面前。
女 人 若 不 蒙 著 頭, 就 該 剪 了 頭 髮 ; 女 人 若 以 剪 髮 、 剃 髮 為 羞 愧, 就 該 蒙 著 頭。
For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.
屬靈感悟
保羅用強烈的措辭來強調關於文化體統的要點。具體的做法可能不同,但在敬拜中尊榮神的核心從不改變。
男 人 本 不 該 蒙 著 頭, 因 為 他 是 神 的 形 像 和 榮 耀 ; 但 女 人 是 男 人 的 榮 耀。
For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.
屬靈感悟
男人反映神的榮耀;女人反映男人的榮耀。兩者都是榮耀的——重點是榮耀從神向外流出,形成一條美麗的鏈條。
起 初, 男 人 不 是 由 女 人 而 出, 女 人 乃 是 由 男 人 而 出。
For the man is not of the woman; but the woman of the man.
屬靈感悟
女人在創造中從男人而出——不是較次等,而是有所從。我們的起源故事塑造了我們的身分,而每一個身分最終都源自於神。
並 且 男 人 不 是 為 女 人 造 的 ; 女 人 乃 是 為 男 人 造 的。
Neither was the man created for the woman; but the woman for the man.
屬靈感悟
女人是為男人造的——意味著關係和互補性從一開始就被設計在內。我們是為彼此而造的,不只是為了自己。
因 此, 女 人 為 天 使 的 緣 故, 應 當 在 頭 上 有 服 權 柄 的 記 號。
For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.
屬靈感悟
因為天使的緣故,女人應當在頭上有權柄的記號。敬拜有一個宇宙性的維度——連天使也在觀察我們如何來到神面前。
然 而 照 主 的 安 排, 女 也 不 是 無 男, 男 也 不 是 無 女。
Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord.
屬靈感悟
在主裡,男人和女人是互相依存的。沒有對方誰都不完全。在基督裡,合一而不是階級才是最終的話語。
因 為 女 人 原 是 由 男 人 而 出, 男 人 也 是 由 女 人 而 出 ; 但 萬 有 都 是 出 乎 神。
For as the woman is of the man, even so is the man also by the woman; but all things of God.
屬靈感悟
女人出於男人,男人也藉著女人而生——一切都是出於神。相互依存反映了我們創造主美好的設計。
你 們 自 己 審 察, 女 人 禱 告 神, 不 蒙 著 頭 是 合 宜 的 麼 ?
Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered?
屬靈感悟
保羅請他們自己判斷。信仰不是盲目的——它調動你的理性和良心。好好思想,讓聖靈引導你的結論。
你 們 的 本 性 不 也 指 示 你 們, 男 人 若 有 長 頭 髮, 便 是 他 的 羞 辱 麼 ?
Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
屬靈感悟
連自然本身也教導某些關於合宜的事。神把一些原則寫進了受造之物的結構中——我們只需要留心觀察。
但 女 人 有 長 頭 髮, 乃 是 他 的 榮 耀, 因 為 這 頭 髮 是 給 他 作 蓋 頭 的。
But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
屬靈感悟
女人的長髮是她的榮耀,給她當作天然的蓋頭。神的創造充滿了兼具美感和用途的設計——形式與功能合而為一。
若 有 人 想 要 辯 駁, 我 們 卻 沒 有 這 樣 的 規 矩, 神 的 眾 教 會 也 是 沒 有 的。
But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
屬靈感悟
如果有人想要爭辯,眾教會沒有這種爭論的習俗。有時候,對辯論最好的回應是指向神子民之間安靜的共識。
我 現 今 吩 咐 你 們 的 話, 不 是 稱 讚 你 們 ; 因 為 你 們 聚 會 不 是 受 益, 乃 是 招 損。
Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.
屬靈感悟
他們的聚會不是帶來益處,而是帶來損害。教會應當是讓人得建立的地方,不是讓人受傷的地方。如果你的聚會帶來傷害,那就是出了大問題。
第 一, 我 聽 說, 你 們 聚 會 的 時 候 彼 此 分 門 別 類, 我 也 稍 微 的 信 這 話。
For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it.
屬靈感悟
教會中有分裂——保羅聽說了,也部分相信。不合一一直是福音可信度最古老的敵人之一。
在 你 們 中 間 不 免 有 分 門 結 黨 的 事, 好 叫 那 些 有 經 驗 的 人 顯 明 出 來。
For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.
屬靈感悟
分門結黨有一個令人痛苦的用處:它顯出誰是真正蒙神認可的。火的試驗顯明真實的——即使在教會中也是如此。
你 們 聚 會 的 時 候, 算 不 得 吃 主 的 晚 餐 ;
When ye come together therefore into one place, this is not to eat the Lord’s supper.
屬靈感悟
你們聚在一起的時候,算不上吃主的晚餐——他們圍繞的是食物,不是基督。沒有基督在中心的聚會只是一場集會。
因 為 吃 的 時 候, 各 人 先 吃 自 己 的 飯, 甚 至 這 個 飢 餓, 那 個 酒 醉。
For in eating every one taketh before other his own supper: and one is hungry, and another is drunken.
屬靈感悟
有人飢餓,有人酒醉。主的晚餐變成了自私的展示,而不是合一的表達。當特權取代了分享,這桌子就失去了意義。
你 們 要 吃 喝, 難 道 沒 有 家 麼 ? 還 是 藐 視 神 的 教 會, 叫 那 沒 有 的 羞 愧 呢 ? 我 向 你 們 可 怎 麼 說 呢 ? 可 因 此 稱 讚 你 們 麼 ? 我 不 稱 讚 !
What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not.
屬靈感悟
你們藐視神的教會,羞辱那沒有的嗎?保羅真心感到悲痛。我們如何對待群體中脆弱的人,揭示了我們對神家的真實看法。
我 當 日 傳 給 你 們 的, 原 是 從 主 領 受 的, 就 是 主 耶 穌 被 賣 的 那 一 夜, 拿 起 餅 來,
For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread:
屬靈感悟
保羅是從主自己領受的——就在耶穌被出賣的那一夜。在最黑暗的時刻,耶穌設立了最美的紀念。恩典在陰影中最为耀眼。
祝 謝 了, 就 擘 開, 說 : 這 是 我 的 身 體, 為 你 們 捨 ( 有 古 卷 : 擘 開 ) 的, 你 們 應 當 如 此 行, 為 的 是 記 念 我。
And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
屬靈感悟
祂擘開餅說:「這是我的身體。」每一次聖餐都是一個記念的邀請——不只是記念那痛苦,更是記念那選擇為你忍受的愛。
飯 後, 也 照 樣 拿 起 杯 來, 說 : 這 杯 是 用 我 的 血 所 立 的 新 約, 你 們 每 逢 喝 的 時 候, 要 如 此 行, 為 的 是 記 念 我。
After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.
屬靈感悟
這杯是用祂的血所立的新約。每一次你喝的時候,你是在記念一個用犧牲封存的應許——而那應許至今有效。
你 們 每 逢 吃 這 餅, 喝 這 杯, 是 表 明 主 的 死, 直 等 到 他 來。
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord’s death till he come.
屬靈感悟
你們每逢吃這餅、喝這杯,是宣告主的死,直到祂來。聖餐既回望十字架,又前瞻祂的再來——它活在兩個方向之中。
所 以, 無 論 何 人, 不 按 理 吃 主 的 餅, 喝 主 的 杯, 就 是 干 犯 主 的 身 、 主 的 血 了。
Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
屬靈感悟
不按理吃主的餅、喝主的杯,就是干犯主的身、主的血了。這不是要求你完美——而是要以真誠的敬畏來對待聖潔的事物。
人 應 當 自 己 省 察, 然 後 吃 這 餅 、 喝 這 杯。
But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.
屬靈感悟
人應當自己省察,然後吃這餅。誠實的自我省察不是定罪——而是預備。神在桌前與謙卑的心相遇。
因 為 人 吃 喝, 若 不 分 辨 是 主 的 身 體, 就 是 吃 喝 自 己 的 罪 了。
For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord’s body.
屬靈感悟
不分辨是主的身體,就是給自己帶來審判。主的晚餐不是一個可以匆忙完成的儀式——而是一個要存敬畏進入的相遇。
因 此, 在 你 們 中 間 有 好 些 軟 弱 的 與 患 病 的, 死 ( 原 文 是 睡 ) 的 也 不 少。
For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.
屬靈感悟
因為這個緣故,你們中間有許多軟弱的、患病的,甚至死的也不少。保羅將屬靈的疏忽與真實的後果連在一起。神的管教是真實的,也是出於愛。
我 們 若 是 先 分 辨 自 己, 就 不 至 於 受 審。
For if we would judge ourselves, we should not be judged.
屬靈感悟
我們若是先分辨自己,就不至於受審。自我省察是一份禮物——它讓我們在神需要介入之前就修正方向。
我 們 受 審 的 時 候, 乃 是 被 主 懲 治, 免 得 我 們 和 世 人 一 同 定 罪。
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
屬靈感悟
當我們受審的時候,是被主懲戒,免得我們和世人一同被定罪。祂的糾正是保護性的,不是懲罰性的——是父親的愛,不是法官的忿怒。
所 以 我 弟 兄 們, 你 們 聚 會 吃 的 時 候, 要 彼 此 等 待。
Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another.
屬靈感悟
要彼此等待。最簡單的指示——但當我們飢餓又以自我為中心時卻那麼難。在桌前的耐心是一種愛的行動。
若 有 人 飢 餓, 可 以 在 家 裡 先 吃, 免 得 你 們 聚 會, 自 己 取 罪。 其 餘 的 事, 我 來 的 時 候 再 安 排。
And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come.
屬靈感悟
如果你餓了,在家裡先吃。教會的聚集不是為了滿足食慾——而是為了餵養靈魂。讓首要的事保持首要。